Translation for "маркитант" to english
Маркитант
noun
Translation examples
noun
- Маркитант из тебя неважный.
- You're no good as a sutler.
Мы погрузили ее на мула маркитанта и везли следом за армией.
We put it on a sutler's mule, and bore it after the army.
— Между прочим, сегодня я тоже собираюсь прикупить кое-что у маркитантов.
“I’m actually going to buy some stuff from the sutlers today.
Под конец Гершом свел знакомство с маркитантом, отправлявшимся в Мичиллимакинак вместе с воинскими частями;
At length Gershom attached himself to a sutler, who was going up to Michilimackinac, with a party of troops;
Нынешние маркитанты тоже торгуют вещами в стиле той эпохи и продают их как членам клубов исторической реконструкции, так и обычным зрителям.
Sutlers nowadays sell period-style items and goods to reenactors and the public.
Я промышляю сбором меда, и ты можешь есть его, сколько захочешь, а этот человек помогает маркитантам в гарнизонах.
I live by taking honey, of which you are welcome to all you can want, and this man is a helper of the sutlers at the garrisons.
Это мог быть кто угодно: любой из слуг, или рабочий, или булочник, или кузнец, или кто-то из поваров, маркитантов… да хоть проститутка. Кто знает?
Almost anyone: a servant, a labourer, a baker or a blacksmith, one of the cooks or the sutlers, or even a prostitute, who knows?
На обоих флангах стояли лучники, позади них – ратники и рыцари, а посередине – обоз и моя перина на муле маркитанта.
On both sides were archers, men-at-arms and knights behind, and in the centre the baggage, with my feather-bed upon a sutler's mule.
– Кстати, а кто эти люди? – Так, всякий сброд, шатающийся вокруг военных лагерей, маркитанты и шлюхи, разнополое отребье. Дезертиры.
"Who are these Wolfe,_Gene_-_Book_of_the_New_Sun_4_-_The_Citadel_of_the_Autarch people, anyway?" "These? Camp followers. Sutlers and whores—men as well as women. Deserters.
- Но если среди его товаров имеется виски, оно будет передано маркитанту в форте. Ни капли спиртного не будет продано краснокожим, можешь быть уверен.
“But if he brought whisky, it'll be delivered to the sutler here in the fort and not a drop of it will be sold to the Reds, you can be sure.
Звучали тысячи поспешных прощаний: Император не имел ни малейшего желания отягощать армию маркитантами, женщинами и детьми.
There were also hurried farewells by the score, for the Emperor had no intention of delaying his advance with sutlers, women, children, and other noncombatants.
Сейчас же под моим началом находились несколько сотен оборванных, голодных солдат и маркитантов.
now I'd cross with several hundred shattered, starving men and some camp followers.
усилил строгость караульной службы и учредил тщательный надзор за всеми нестроевыми, а также за гражданским населением в пределах расположения бригады — вплоть до последнего маркитанта.
increased the stringency of picket and sentry regulations, and exercised a rigid surveillance of non-combatants and civilians within the lines, even to the lowest canteener or camp follower.
А следом за ними шел авангард, батальоны под знаменами старой имперской армии. Далее двигались, мешая друг другу, обозные фургоны, телеги маркитантов и проституток.
Behind them, the lead battalions under banners, the banners of the old Imperial Army, and behind them the wagons and shambles of the supply train and the camp followers.
Но даже в такой момент он остановился возле баррикады, наскоро сооруженной из перевернутых интендантских повозок, чтобы посмотреть на старого знакомого, которого видел всего час назад и который, по-видимому, командовал группой вернувшихся в строй солдат и маркитантов.
But even at this moment, coming upon a hasty barricade of overset commissary wagons, he stopped to glance at a familiar figure he had seen but an hour ago, who now seemed to be commanding a group of collected stragglers and camp followers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test