Translation for "марага" to english
Марага
Translation examples
maraga
Пограничники напали на братьев Марага, которые попытались вмешаться, и сломали одному из них ребро.
The border guards attacked Maraga's brothers, who tried to interfere, causing bone fractures in one of the brothers.
Марага, который снимал на видеопленку случаи грубого обращения солдат с палестинцами, был отведен на допрос в русский лагерь.
Maraga, who had videotaped the incident in which soldiers were mistreating Palestinians, was taken for interrogation at the Russian compound.
151. 29 ноября поступило сообщение о том, что группа пограничников задержала на 48 часов фотографа-любителя Аззама Марагу.
151. On 29 November, it was reported that a group of border guards remanded amateur photographer Azzam Maraga for 48 hours.
Например, в Мозамбике кооператив производителей сахарного тростника в Мараге создал кредитный механизм с Рабобанком (Rabobank), который является крупнейшим сельскохозяйственным кооперативным банком в мире.
In Mozambique, for example, the Maraga sugar cane growers' cooperative has a credit arrangement with Rabobank, the largest agricultural cooperative bank in the world.
Непреложным свидетельством этого исторического факта является обелиск, возведенный армянами в Нагорном Карабахе в 1978 году по случаю 150-й годовщины прибытия первых армян из персидского района Марага в Карабах.
The memorial that was mounted by Armenians in Nagorny Karabakh in 1978 on the occasion of the 150th anniversary of arrival of first Armenians from the Persian region of Maraga to Karabakh serves as a clear testimony to this.
Однако обелиску суждено было просуществовать лишь 10 лет, ибо в 1988 году, когда Армения развязала свою агрессию против Азербайджана под предлогом <<реализации права армянского народа на самоопределение в Нагорном Карабахе>>, надпись на памятнике, гласившая <<Марага -- 150>>, немедленно исчезла.
However, the memorial remained there for only 10 years because, in 1988, when Armenia launched its aggression against Azerbaijan under the pretext of the "realization of the right to self-determination for Armenians in Nagorny Karabakh", the inscription on the memorial, "Maraga -- 150", immediately disappeared.
В этот день 22 года назад была учинена беспрецедентная по своей жестокости расправа над армянским населением деревни Марага.
On this day 22 years ago, an unprecedented massacre was committed against the Armenian population in the village of Maragha.
Факты массовых убийств гражданского населения в Мараге подтверждаются различными правозащитными организациями, включая организации <<Хьюман райтс уотч>> и <<Международная амнистия>>.
The facts of the mass murder of the civilian population in Maragha have been confirmed by various human rights organizations, including Human Rights Watch and Amnesty International.
Эти погромы проходили также в приграничных населенных пунктах НКР, в частности в селе Марага, где в апреле 1992 года вторгшиеся подразделения регулярной армии Азербайджана убили около 100 мирных жителей.
Such pogroms have also taken place in the borderline settlements of NKR, in particular Maragha village, where, in April 1992, the invading sub-units of the Azerbaijani regular army killed around 100 civilians.
Соответствующие случаи также имели место в приграничных населенных пунктах Нагорно-Карабахской Республики, в частности в деревне Марага, где в апреле 1992 года вторгшиеся подразделения регулярной армии Азербайджана безжалостно убили около 100 гражданских лиц.
It also took place in the border settlements of the Nagorno Karabakh Republic, in particular in Maragha village where, in April 1992, the invading subunits of the Azerbaijani regular army fiercely killed about 100 civilians.
В-третьих, анализ всех писем, распространенных Арменией в Организации Объединенных Наций после начала ею своей военной агрессии против Азербайджана, свидетельствует о том, что это государство-член не было последовательным в связи с так называемым <<вопросом о Мараге>>, до недавнего времени замалчивая его.
Thirdly, an analysis of all letters circulated by Armenia in the United Nations since the start of its military aggression against Azerbaijan shows that that Member State has not been consistent in bringing up the so-called "Maragha question" and has been quite silent about it until recent times.
Это один из наиболее трагических и наименее известных эпизодов агрессивной войны, развязанной Азербайджаном в деревне Марага в Нагорном Карабахе, население которой составляло около 6000 человек, включая десятки армянских беженцев, спасшихся от погромов в Сумгаите, Баку и других населенных пунктах Советского Азербайджана.
It was one of the most tragic and least-known pages of the aggressive war unleashed by Azerbaijan against Maragha village of Nagorno Karabakh with a population of about 6,000 people, including dozens of Armenian refugees who had escaped pogroms in Sumgait, Baku and elsewhere in Soviet Azerbaijan.
Сегодня мы отдаем дань памяти невинным жертвам массового убийства в Мараге и обращаем Ваше внимание на тот факт, что Азербайджан продолжает вести политику, основанную на ксенофобии, расизме и разжигающих ненависть высказываниях в отношении Армении и армян, что является одним из главных препятствий для успешного продвижения вперед процесса переговоров по вопросу о Нагорном Карабахе.
Today, we pay tribute to the innocent victims of the Maragha massacre and draw your attention to the fact that Azerbaijan continues its policy based on xenophobia, racism and hate speech against Armenia and Armenians, which is one of the main obstacles to the progress of the Nagorno Karabakh negotiation process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test