Translation for "мансури" to english
Мансури
Similar context phrases
Translation examples
То же самое произошло ранее и с жителями Аль-Мансури, находившимися в машине скорой помощи, которая стала их могилой.
The same had happened earlier in the case of people from Al-Mansouri in an ambulance which became their coffin.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово помощнику министра иностранных дел Саудовской Аравии Его Превосходительству Абделю Рахману Мансури.
The President: I now call on the Assistant Minister for Foreign Affairs of Saudi Arabia, His Excellency Abdul-Rahman Mansouri.
Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур (Тир) - Эн -- Накура.
The Lebanese authorities informed UNIFIL that the army would maintain the checkpoint at Al-Mansouri on the Sur (Tyre)-Naqoura road.
Г-н Мансури (Марокко) (говорит по-арабски): Хочу поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить вторично.
Mr. Mansouri (Morocco) (interpretation from Arabic): I wish to thank you, Mr. President, for allowing me to speak a second time.
С 13 ч. 15 м. по 15 ч. 00 м. истребители ИДФ в различное время совершали облет районов над Мансурой и Эн-Накурой.
Between 13.15 hrs and 15.00 hrs and at different periods IDF fighters flew over MANSOURY and AL NAQOURA regions.
43. Г-жа Мансури (Алжир) подчеркивает, что правительство ее страны поддерживает работу Комитета, и спрашивает, что будет предпринято Комитетом для обеспечения всеобщей ратификации Конвенции.
43. Ms. Mansouri (Algeria) underlined her Government's support for the Committee and asked how it would work to ensure universal ratification of the Convention.
66. Гжа Мансури (Алжир) говорит, что, несмотря на прогресс, достигнутый в деле искоренения расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, эти явления по-прежнему повсеместно распространены.
66. Ms. Mansouri (Algeria) said that, despite progress made towards their eradication, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance continued to be widespread.
г-н Халифа С. Аль-Мансури, директор программы присуждения премий за заслуги в области организации государственного управления, директор отдела планирования стратегии и политики генерального секретариата исполнительного совета Абу-Даби
Mr. Khaleefa S. Al-Mansouri, Director-ADAEP, Director - Strategy and Policy Planning, General Secretariat of Abu Dhabi Executive Council
37. Г-жа Мансури (Алжир) говорит, что в ее стране был введен в действие ряд законов, положений и внутренних механизмов в области гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав.
37. Ms. Mansouri (Algeria) said that a number of laws, regulations and internal mechanisms had been implemented in the area of civil, political, economic, social and cultural rights.
63. Г-жа Мансури (Алжир) говорит, что дети из бедных семей продолжают страдать от последствий глобального экономического кризиса, в частности в результате высоких цен на продовольствие.
63. Ms. Mansouri (Algeria) said that children from poor families continued to suffer from the consequences of the global economic crisis, in particular as a result of high food prices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test