Translation for "мальчики девочки" to english
Мальчики девочки
Translation examples
Мальчики, девочки и подростки являются самыми неимущими в регионе и при этом наиболее криминализированными.
Boys, girls and adolescents were the poorest of the region and also the most criminalized.
Услуги доступны мужчинам, женщинам, мальчикам, девочкам и пожилым людям на равной основе.
Services are available to men, women, boys, girls and older persons equally.
196. Право на образование в равной мере гарантируются мальчикам, девочкам, мужчинам и женщинам.
196. The right to education is equally guaranteed to boys, girls, men and women.
Известно, что большинство нарушителей - мужчины, в то время как жертвами могут быть мальчики, девочки или взрослые женщины.
It is well known that most abusers are men while the victims may be boys, girls or adult women.
Хотя школы открыты как для девочек, так и для мальчиков, девочки не идут в школу, если их не заставляют родители.
Although schools were open to girls as well as boys, girls would not go to school unless encouraged by their parents.
Признание прав ребенка в нашей конституции и предоставление гражданских прав всем мальчикам, девочкам и подросткам стало реальностью в нашей стране.
The recognition of the rights of the child in our Constitution and the granting of citizenship to all boys, girls and adolescents are a reality in our country.
Проектом было предусмотрено создание школы-интерната для мальчиков (девочки могли учиться на дневной основе), а также других сервисных программ.
This development project included the establishment of a boarding school for boys (girls could attend on a day basis), as well as other service programmes.
Венесуэла занимает твердую позицию в отношении своих обязательств перед самым важным ресурсом, необходимым для нашего развития: нашими мальчиками, девочками и подростками.
Venezuela stands firm in its commitment to the most important resource for our development: our boys, girls and adolescents.
Так, мальчик, девочка, мальчик девочка, губернатор, девочка.
Then we have boy, girl, boy girl, governor, girl.
.. "мальчик-девочка" вечеринка ?
A... "boy-girl" party?
Мальчики, девочки, сосать, ебаться...
Boys, girls, suck, fuck...
Так кто это, мальчик, девочка?
So, boy, girl, what? Male.
Девочка, мальчик, девочка, мальчик, Миссис Хан.
Girl, boy, girl, boy, Mrs Khan.
Наркотики, мальчики, девочки, шантаж.
Drugs, boys, girls, blackmail.
Мальчики, девочки, мужчины, женщины.
Boys, girls, men, women.
Это был тот мальчик-девочка. Или девочка-мальчик.
It was that little girl-boy. Or boy-girl.
Мальчик-девочка, взрослый-ребенок. Какая разница!
Boy, girl, adult, child… What difference did it make?
Мы в разводе, как и все в Москве. – Ну, а дети? Мальчики? Девочки?
We are divorced, like everyone else in Moscow.' 'What are the kids? Boys? Girls?
Она не знала, кого носит под сердцем — мальчика, девочку или кого-то еще;
She didn’t know if she was carrying a boy, girl, or other;
– Ну, а как же ваш ребенок, Юнис? Мальчик? Девочка? Сколько ему сейчас лет? Двенадцать?
(But your baby, Eunice? Boy? Girl? How old now? Twelve?
Волосы, глаза, кожа, профиль – все одинаковое, мальчики, девочки – все одинаковые!
Hair the same, eyes the same, skin the same, shape the same; boys, girls, all the same.
Мы спасли жизнь твоей жены, разделив химеру на три части: мальчика, девочку и дракона.
We saved your wife's life by breaking the chimaera into three: boy, girl, and dragon.
Эта дегуманизация также порождает огромных масштабов коррупцию, на которой наживаются похитители и торговцы мальчиками, девочками и подростками, а также те, кто использует их, превращая в объект злоупотреблений, рабского труда, сексуальной эксплуатации, проституции и порнографии, трагическим венцом чего является ВИЧ/СПИД и постоянно растущее число его ни в чем не повинных жертв.
This dehumanization also engenders the enormous corruption of thieves and traffickers of girls, boys and adolescents and of those who use them and make them the target of abuse, slave labour, sexual exploitation, prostitution and pornography, with the tragic sequel of HIV/AIDS and its ever growing number of innocent victims.
76. Отмечая усилия государства-участника, направленные на решение проблемы сексуальной эксплуатации детей и надругательств над ними, такие как проведение кампании "Туризм без ущерба для детей" и проекта "Уроки личной безопасности" (УЛБ), Комитет выражает обеспокоенность по поводу информации о наличии определенных групп детей, уязвимых к сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, к числу которых относятся безнадзорные дети, дети, занимающиеся проституцией для оплаты образования, "мальчики/девочки по вызову" (занимающиеся сезонной проституцией, преимущественно из-за чрезвычайных потребностей своих семей или необходимости обеспечивать свое собственное содержание), а также молодые филиппинки, находящиеся за рубежом для работы в секторе развлечений.
76. While noting the State party's efforts to address sexual exploitation and abuse of children, such as the launching of the Child Wise Tourism Campaign and the Personal Safety Lessons (PSL) project, the Committee expresses its concern at information that a number of groups are vulnerable to commercial sexual exploitation, including street children, children involved in "prosti-tuition" (e.g. earning for tuition fees), "call girls / boys" (who engage in seasonal prostitution mostly to address the emergency needs of their families or for their own upkeep), and young female overseas Filipino workers (OFWs) who work as "entertainers".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test