Translation for "маленькое тело" to english
Маленькое тело
Translation examples
Он сказал, что <<маленькое тело, наполненное духовной энергией и воодушевленное неугасимой верой в свою миссию, может изменить ход истории>>.
He said that "a small body of determined spirits fired by an unquenchable faith in their mission can alter the course of history".
Типа очень тяжелое, но маленькое тело?
Like a very heavy but small body?
Бедняжка... Ты всё время была заперта в этом маленьком теле?
You've been trapped in that small body all this time.
Я могу сказать она была сильно обожжена, и затем я подобрался ближе... И мы обнаружили несколько маленьких тел прямо под мужчиной.
I could tell it was burned pretty badly, and then I reached out further... and we felt several small bodies just beneath him.
С новым, странным, почти болезненным, чувством всматривался он в это бледное, худое и неправильное угловатое личико, в эти кроткие голубые глаза, могущие сверкать таким огнем, таким суровым энергическим чувством, в это маленькое тело, еще дрожавшее от негодования и гнева, и всё это казалось ему более и более странным, почти невозможным.
With a new, strange, almost painful feeling, he peered at that pale, thin, irregular, and angular little face, those meek blue eyes, capable of flashing with such fire, such severe, energetic feeling, that small body still trembling with indignation and wrath, and it all seemed more and more strange to him, almost impossible.
Крис взглянул на маленькое тело.
    Xris glanced down at the small body.
Увидела Диану, и ее маленькое тело напряглось.
When she saw Diane her small body stiffened;
Его маленькое тело дрожало, он пытался еще ползти вперед.
His small body quivering, he tried to crawl forward;
Они прозвали меня Пауком из-за маленького тела и длинных конечностей.
They had named me for my small body and long limbs.
Реакции маленького тела на какое-то время замедлились.
The automatic responses of his small body failed him for a moment.
— Ей приходится держать внутри слишком много боли для ее маленького тела.
That's too great a pain to keep in such a small body.
Его маленькое тело напряглось, подбородок уперся в грудь.
His small body was held stiffly, his bearded chin tucked in.
Дэвид тесно прижимался к ней, его маленькое тело содрогалось от рыданий.
David clung to her tightly, his small body racked by shudders.
Существо напряглось, его маленькое тело задрожало от огромного усилия.
The creature exerted tremendous leverage, its small body quivering with the effort.
Филигранная, думал он, представляя себе кости внутри ее маленького тела.
Filigree, he would think, picturing her bones inside her small body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test