Translation for "малейший" to english
Малейший
adjective
Translation examples
adjective
Это самое малое из того, что мы можем сделать.
That is the least that we can do.
Они ни у кого не получили ни малейшей поддержки.
They had not received the least bit of support.
наименее развитые страны и малые островные развивающиеся
especially the least developed countries and small
развитые страны и малые островные развивающиеся государства,
the least developed countries and small island
Самоа является одной из малых и наименее развитых стран.
Samoa is a small and least-developed country.
Эта система является оптимальной по цене для малых источников.
It is the least cost system for small sources.
Это самое малое из того, что заслуживаем мы, наиболее уязвимые страны.
It is the least that we, the most vulnerable, deserve.
В. Особые проблемы малых островных наименее развитых
Special problems of small island least developed countries 11
Ни в малейшей степени.
Not the least.
- Мы заполучили очень мало.
- Least we got some.
Самое малое на сутки.
For at least 24 hours.
...меня это мало волнует.
I'm not in the least worried.
Мало вероятно, если вообще возможно.
At the very least, improbable.
Самое малое - рубль двадцать настучит.
At least, it will cost 1.20!
Не имею ни малейшего понятия.
I have not the least idea.
даже странно было: как? ни малейшего отвращения, ни малейшего омерзения к нему, ни малейшего содрогания в ее руке! Это уж была какая-то бесконечность собственного уничижения.
it was even strange: what, not the least loathing for him, not the least revulsion, not the least tremor in her hand? Here was some sort of boundlessness of one's own humiliation.
В ту пору мы с ним общались мало.
That was the period of our lives when we had least contact.
Болезненное и бедственное состояние преступника до совершения преступления не подвергалось ни малейшему сомнению.
The criminal's illness and distress prior to committing the crime were not subject to the least doubt.
в результате этого стоимость всей массы сырого продукта ни на один момент не увеличивается им ни в малейшей степени.
so that the value of the whole amount is not, at any one moment of time, in the least augmented by it.
Ее ответ поэтому оказался мало благоприятным — по крайней мере, для Элизабет, с нетерпением ждавшей возвращения домой.
Her answer, therefore, was not propitious, at least not to Elizabeth’s wishes, for she was impatient to get home.
Сила дворовой собаки ни в малейшей степени не дополняется ни быстротой гончей, ни понятливостью болонки, ни послушанием овчарки.
The strength of the mastiff is not, in the least, supported either by the swiftness of the greyhound, or by the sagacity of the spaniel, or by the docility of the shepherd's dog.
Он сидел только несколько минут и уже раза два успел для чего-то вдруг подняться со стула и вдруг опять сесть, очевидно, не обращая ни малейшего внимания на свои маневры.
He had twice already jumped up from his chair and sat down again without being in the least aware of it.
– Короче говоря, набралось Сарумановой рати самое малое тысяч десять, – сказал Мерри. – Час или около того выходили они из ворот.
‘Well, of all sorts together, there must have been ten thousand at the very least,’ said Merry. ‘They took an hour to pass out of the gates.
По какой-то причине Хагрид скрючился вдвое, словно не хотел, чтобы его заметили, однако от этого было мало проку: он по-прежнему возвышался над всеми на метр.
For some reason, Hagrid was bent double as though anxious not to be seen, though he was still at least four feet taller than everybody else.
– Нет-нет, ни в малейшей степени.
“No, no, not in the least.”
В этом нет ни малейшего сомнения.
Of that, there is not the least doubt.
Малейшее повреждение каждого будет решающим, малейшая передышка — роковой.
The least damage to either would be decisive, the least respite fatal;
Тем более, что в этом нет ни малейшей надобности!
Indeed, there is not the least need!
– Но есть ли хоть малейшая надежда?
So is there hope, at least?
Не будет ни малейшей необходимости.
There won’t be the least need.
Ни малейшего звука.
Never the least sound.
На человека он тоже мало походил.
And it was not in the least human.
— Это самое малое из…
That's the least of...
adjective
Предыдущие периодические доклады мало что могут дополнить в этой связи.
Earlier periodic reports were barely more helpful.
Это значит, что на весь остальной континент едва остается 300 000, что очень мало.
This leaves barely 300,000, a very small number, for the rest of the continent.
При этом, когда речь заходит об урегулировании конфликтов и миростроительстве, к их голосам мало кто прислушивается.
Yet, when it comes to conflict resolution and peace-building, their voices are barely heard.
Во многих местах пустыни расширяются, вследствие чего районы, где было очень мало населения, становятся непригодными для проживания.
In many places deserts are expanding, and regions that were barely habitable will become uninhabitable.
Максимально допустимое рабочее давление (бар) - малого объема; без теплоизоляции; с солнцезащитным экраном; изотермическая
Non-refrigerated liquefied gases Max. allowable working pressure (bar) Small; Bare; Sunshield; Insulated
Однако с их мнением мало считаются в процессе принятия решений в области управления лесными ресурсами.
However, women's opinions are barely taken into account in the decision-making process with respect to the management of forestry resources.
За самым малым.
The bare minimum.
Он вообще мало говорит.
He barely talks.
-Времени, конечно, мало--
We've barely got time
Я мало что сделала.
I barely did anything.
Нет. Я мало его знала.
No. barely knew him.
Он и пил-то мало.
No. He barely even drank.
Ты мало ешь или спишь.
You're barely eating or sleeping.
- Ты мало времени там пробыл.
- You were barely in there.
Мы мало знали друг друга.
We barely know each other.
Знаю, мы мало виделись.
I know, we've barely seen each other.
Мало глядел он на прохожих, даже старался совсем не глядеть на лица и быть как можно неприметнее.
He barely looked at the passers-by, even tried not to look at their faces at all and to be as inconspicuous as possible.
— И как будто мало было всего этого, — сказал Фадж, не слушая, — повсюду кишмя кишат дементоры, нападают на людей направо и налево…
“And as if all that wasn’t enough,” said Fudge, barely listening to the Prime Minister, “we’ve got dementors swarming all over the place, attacking people left, right, and center…”
— Я могу действовать прямо отсюда, — сказал Флитвик и направил волшебную палочку на разбитое окно, хотя из-за малого роста вряд ли мог что-нибудь через него увидеть.
“I can act from here,” said Flitwick, and although he could barely see out of it, he pointed his wand through the smashed window and started muttering incantations of great complexity.
Дошел, наконец, до того, что и не вставало, так что и обедали, и ужинали, и чай пили часов по пятнадцать в сутки лет тридцать сряду без малейшего перерыва, едва время было скатерть переменить.
Finally, he went so far as to say that they never rose from the table; they dined, supped, and had tea, for fifteen hours at a stretch. This went on for thirty years without a break; there was barely time to change the table-cloth;
Если для заведования дорогами назначаются маленькие и неподходящие люди, если надзор и отчетность для контроля их действий и для доведения пошлин до размера, достаточного для производства необходимых работ, все еще не учреждены, то объяснением и оправданием этих недостатков служит новизна учреждения; со временем большая часть этих недостатков мало-помалу будет исправлена парламентом.
If mean and improper persons are frequently appointed trustees, and if proper courts of inspection and account have not yet been established for controlling their conduct, and for reducing the tolls to what is barely sufficient for executing the work to be done by them, the recency of the institution both accounts and apologizes for those defects, of which, by the wisdom of Parliament, the greater part may in due time be gradually remedied.
Их убил величайший за последние сто лет темный волшебник Лорд Волан-де-Морт. Он и Гарри хотел убить, да не смог, а почему, до сих пор загадка. Мало того что Волан-де-Морт с малышом не справился, так и сам чуть не погиб. Именно тогда Темный Лорд утратил силы и подался в бега. Только шрам в виде молнии на лбу Гарри и напоминал о том дне.
They had been murdered, murdered by the most feared Dark wizard for a hundred years, Lord Voldemort. Harry had escaped from the same attack with nothing more than a scar on his forehead, where Voldemort’s curse, instead of killing him, had rebounded upon its originator. Barely alive, Voldemort had fled…
Малую секунду, не больше.
A shadow, barely for a second.
Мебели в ней было мало, зато народу хватало.
It was fairly bare, but full of people.
Они оба знали, как мало на ней надето.
They both knew she was bare beneath it;
Народу там мало, не больше семнадцати миллионов.
Their population is small, barely seventeen million.
Дай мне только самое малое для жизни.
Give me barely enough to live on.
В нем мало что осталось от человека.
In fact, there was barely anything left that was human.
Обычно она мало говорила.
Unusually, she had barely spoken all evening.
Я говорил сам себе, что мало знал его;
I kept telling myself that I had barely known him;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test