Translation for "мазур" to english
Мазур
Translation examples
Филип МАЗУР, Франция (1990-1996 годы)
Philippe Masure, France (1990–1996)
84. Среди других инициатив, в осуществлении которых секретариат играл дополнительную или вспомогательную роль, следует назвать крупную выставку произведений искусства по теме "Семья: идеал и реальность", которая была организована управлением выставок земли Нижняя Австрия в Ригерсбурге в Австрии; публикацию совместно с корпорацией "Каттикус" издания по теме "Материальный мир" с использованием фотографий и информации из 40 стран, посвященного семье и ее жизни с точки зрения домашнего очага и окружающей среды; публикацию кулинарной книги на основе семейных историй и рецептов, предоставленных известными лицами в сотрудничестве со Всемирной ассоциацией отдыха и досуга; проведение международного благотворительного концерта с участием оркестра Лейпцигского "Гевандхауса" под руководством Курта Мазура, в октябре 1994 года совместно с организацией "Про вита сана", Люксембург; подготовку серии книг для молодых читателей по вопросам семьи и традиций в сотрудничестве с издательством "Дрэгонс уорлд паблишинг" и Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций, а также подготовка других материалов и книг, предназначенных для детей дошкольного возраста, и организация учебной поездки для 36 швейцарских учащихся в возрасте от 12 до 15 лет в франкоговорящие страны Африки с целью подготовки учебных материалов по вопросам семейной жизни и миграции для использования в школах.
84. Other initiatives for which the secretariat has played a supportive or facilitative role include a major art exhibition entitled "(Familie): Ideal und Realität", organized by the Niederösterreichischer Landesausstellung and displayed at the Barockschloss Riegersburg in Austria; a publication in association with Catticus Corporation on the theme of the "Material World" based on photographs and information from 40 countries focusing on the family and its possessions in relation to their home and environment; a cookbook based on family anecdotes and recipes from celebrity contributors in cooperation with the World Leisure and Recreation Association; an international benefit concert with the Leipzinger Gewandhaus Orchester conducted by Kurt Masur, planned for October 1994 in association with PRO VITA SANA, Luxembourg; a series of books being explored for young readers on the subject of families and customs in collaboration with Dragons World Publishing and the Department of Public Information of the United Nations Secretariat as well as other materials and books designed for pre-literate children and a study trip of 36 Swiss students, ages 12 to 15, to French-speaking countries of Africa to produce educational materials for use in schools on the theme of families and migration.
И Мазур спрашивает, надо ли давать информацию о том баскетбольном скандале в Нью-Йорке...
And Masur called asking if he should put that basketball scandal on the wires from New York.…
Всю полноту ответственности за эти нарушения несет администрация города Дубасары и лично Игорь Мазур.
The administration of Dubasari city and Igor Mazur personally bear the entire responsibility for these infringements.
64. Г-жа Гловацкая-Мазур (Польша) подтверждает, что проект изменения закона о манифестациях находится в стадии изучения.
64. Ms. Glowacka-Mazur (Poland) confirmed that a proposed amendment to the Law on Assemblies was under study.
Совершаемые гном Мазуром и его сторонниками из Тирасполя агрессивные действия в отношении обычных граждан ничем не могут быть оправданы.
The aggressive actions undertaken by Mr. Mazur and his Tiraspol backers against ordinary citizens can by no means be justified.
34. Г-жа Гловацкая-Мазур (Польша) говорит, что решение о высылке иностранца принимается губернатором (воеводой) соответствующего воеводства.
34. Ms. Glowacka-Mazur (Poland) said that the decision relating to expulsion of an alien was taken by the governor (Voivoide) of the voivoidship concerned.
В сложившихся обстоятельствах гн Мазур несет личную ответственность за последствия постоянных нарушений основных прав и свобод и дестабилизацию положения в этой части зоны безопасности.
Under the circumstances, Mr. Mazur is personally responsible for the consequences of the continuous violation of fundamental human rights and freedoms and for the destabilization of the situation in this part of the security zone.
21. Г-жа ГЛОВАКА-МАЗУР (Польша) говорит, что количество жалоб со стороны общины рома относительно отказа в доступе к основным услугам возросло лишь незначительно.
21. Ms. Glowaka-Mazur (Poland) said the number of complaints from the Roma community over denial of access to basic services was low.
22. Г-жа Гловацкая-Мазур (Польша) говорит, что польская правовая система не признает браки, заключенные лицами одного пола в тех странах, где узаконены такие союзы.
22. Ms. Glowacka-Mazur (Poland) said that Polish law did not recognize same sex marriages in a country where such unions were legal.
29. Г-жа Гловацка-Мазур (Польша) говорит, что камеры для задержанных в полиции оборудованы системами наблюдения для усиления гарантий от пыток и жестокого обращения.
Ms. Głowacka-Mazur (Poland) said that the cells in which persons in police custody were held were equipped with monitoring systems to increase safeguards against torture and ill-treatment.
7. Г-жа Гловацкая-Мазур (Польша), отвечая на вопросы, касающиеся положения рома, говорит, что среди польских граждан насчитывается 13 000 рома, что составляет 0,03% населения страны.
7. Ms. Glowacka-Mazur (Poland), replying to questions concerning the situation of the Roma, said that there were 13,000 Polish citizens of Roma origin, which represented 0.03 per cent of the population.
14. Г-жа Гловацка-Мазур (Польша), отвечая на вопрос 2 перечня вопросов, говорит, что Министерство внутренних дел и администрации осуществляют деятельность, относящуюся как к предотвращению, так и к борьбе с террористическими актами в Польше.
Ms. Glowacka-Mazur (Poland), responding to question 2 of the list of issues, said that the Ministry of the Interior and Administration carried out activities relating to both preventing and combating terrorist acts in Poland.
У Фредерика Мазура были долги.
Frederic Mazur had debts.
Я Аарон Мазур.
Oh, no, no, I-I-I'm Aaron Mazur.
Рядом со мной Аарон Мазур.
To my left is Aaron Mazur.
Кто точно выделяется, так это Фредерик Мазур.
One stands out: Frederic Mazur.
У Фредерика Мазура была связь с Конде.
Frederic Mazur had ties to Condé.
Фредерик Мазур, слуга моего отца, отравил её.
Frederic Mazur, my father's valet, poisoned it.
А папочка эти пять минут размышлял, как бы замочить бабулю Мазур и где прятать тело.
Asformy dad,thosefive minuteshespending concentrating how to kill Grandma Mazur where to buried the body.
Он был там: Эйб Мазур.
There he was: Abe Mazur.
Эйб Мазур доказательство этого
Abe Mazur is proof of that.
— Эйб Мазур, надо полагать.
“Abe Mazur, I presume.”
— Эйб Мазур преследовал тебя?
“Abe Mazur was following you?”
Эйб Мазур стоял передо мной.
Abe Mazur stood before me.
"Ибрагим Мазур", сказала она, качая головой.
"Ibrahim Mazur," she said, with a shake of her head.
— Роза, Ибрагим Мазур ни на кого не работает.
“Rose, Ibrahim Mazur doesn’t work for anyone.
— Держись подальше от Мазура. Он опасен.
“I don’t want you near Abe Mazur. He’s dangerous.”
"Мы не в загородном клубе, мистер Мазур," проинформировала она его.
"We aren't at a country club, Mr. Mazur," she informed him.
снова прошептала она, "ты понятия не имеешь, что за человек этот Мазур.
she whispered again, "you have no idea who that Mazur man is."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test