Translation for "люди смотрят" to english
Люди смотрят
Translation examples
people are watching
32. Несмотря на все вышесказанное, поступают сообщения о том, что все больше людей смотрит зарубежные программы и имеет сотовые телефоны.
32. Despite all this, there are reports of an increasing number of people who watch foreign programmes and who have mobile phones.
— Хорошо, Флетчер, успокойся. Люди смотрят.
“All right, Fletcher, calm down. People are watching.”
Совершенно очевидно, что люди смотрят эти фильмы потому, что хотят чувствовать себя плохо.
People obviously watch those films because they want to feel bad.
Люди смотрят, – заговорила мать Лето, сидевшая по другую сторону от герцога.
People are watching." It was Leto's mother, sitting on the other side of the Duke.
Люди смотрят футбол, а не носятся туда-сюда, пытаясь разгадать убийства, да еще и непрошено.
People are watching football, not running around trying to solve murders that they’re not even asked to.”
Даже к членам своей семьи он обращался не иначе как пронзительным шепотом: «Стой прямее!» или «Прекрати, люди смотрят!» В другой семье подобная раздражительность Нунса привела бы к тому, что дети окончательно отбились бы от рук.
He seldom spoke to any member of his family except in sharp whispers, telling the children, "Stand straighter," or, "Stop that, people are watching." In another family, Nunce's constant fretting would have produced a pack of rebellious brats, going out of their way to make themselves embarrassments.
177. Средства массовой информации могут влиять на то, как люди смотрят на мир, и в этом качестве они должны содействовать сбалансированному и нестереотипному изображению женщин и мужчин.
Media has the capacity to influence how people look at the world, and as such, must promote a balanced and non-stereotyped image of women and men.
Касаясь израильских грузовиков, доставляющих строительные материалы в поселение Нецарим, Абу Медейн сказал: "Когда наши люди смотрят на эти грузовики и самосвалы, какие надежды у них рождаются?
Referring to Israeli trucks that bring building materials to the settlement of Netzarim, Abu Meddein said “When our people look at these lorries and trucks, what kind of hope do they have?
Быстрее, ниггер, люди смотрят.
Hurry up, nigger, people looking.
Люди смотрят в наше прошлое...
People looking into our past...
Слишком много людей смотрит, идём.
Too many people looking. Come on.
Эти люди смотрят на меня.
These people look up to me.
— Люди смотрят, но не видят.
People look but don’t see.
— Я видел, как люди смотрят на тебя.
“I’ve seen how people look at you.
ГАРРИ: Просто люди смотрят, так?
HARRY: It’s just people looking, okay?
Ибо люди смотрят на меня и задаются этим вопросом.
For people look at me and wonder.
Взгляните, как эти люди смотрят друг на друга;
See the way these people look at each other;
Обычно люди смотрят на тебя, когда они с тобой разговаривают.
Usually people look at you when they’re talking to you.
Когда люди смотрят на тебя, а видят совсем другую девочку, всю в крови.
How people looked at Lindsey and imagined a girl covered in blood.
Вы знаете, каково это, когда люди смотрят на тебя свысока?
Do you know how it is to have people look down on you?
Или хотя бы наложит не такую широкую, а то люди смотрят на меня будто на Лазаря.
To put on a smaller one, at least. People look at me as if I were Lazarus!
Большинство людей смотрят на текущее состояние дел и говорят: «Вот, я такой».
Most people look at their current state of affairs and they say, "This is who I am."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test