Translation for "люди активны" to english
Люди активны
Translation examples
Закон также позволяет людям активно участвовать в культурной жизни и знакомиться с технологическими разработками.
The law also allows people to actively participate in cultural life and be introduced to technological developments.
Дети и молодые люди активно участвуют в разработке и осуществлении нашего национального плана действий.
Children and young people participate actively in the development and implementation of our national action plan.
Должны также применяться надлежащие финансовые стимулы, побуждающие людей активно стремиться к трудоустройству.
There also need to be proper financial incentives in place which encourage people to actively seek employment.
49. Все большее число людей активно пользуется социальными сетями, где они добровольно обмениваются информацией, обсуждают интересующие их темы и контактируют с членами семьи и друзьями.
49. An increasing number of people are active on social media. Here, people voluntarily share information, discuss topics of interest and contact family and friends.
Действительно, приобретение прочных и устойчивых навыков грамотности всеми членами общества позволит людям активно использовать на протяжении всей своей жизни все возможности, которые будут открываться перед ними в плане образования.
Indeed, the acquisition of stable and sustainable literacy skills by all will ensure that people can actively participate in a range of learning opportunities throughout life.
Эта кампания также направлена на то, чтобы показать примеры позитивного образа жизни в обществах, обладающих множеством культурных укладов, в которых люди активно участвуют в борьбе против расизма и в поощрении различных этнических культур.
The campaign is also aimed at putting forward examples of a positive lifestyle in a multicultural society in which young people are actively involved in the fight against racism and to promote different ethnic cultures.
Активно развиваются органы печати, призванные повысить эффективность обеспечения права людей на информацию и стать форумами, позволяющими людям активно выполнять свою роль хозяина страны и участвовать в разработке практичных и надлежащих стратегий и законов.
The press has vigorously developed to better ensure the people's right to information and become fora for the people to actively exercise their ownership of and participation in the making of practical and adequate policies and laws.
32. Уровень видимой безработицы среди населения в возрасте от 15 до 24 лет составляет 11,9%; это означает, что в обследуемый период 86 812 молодых людей активно искали работу.
32. Open unemployment affects 11.9 per cent of the population aged 15 to 24. In absolute terms, this means that approximately 86,812 young people were actively seeking employment during the survey period.
Многие государства-члены отмечали ту надежду, с которой мы следим за многочисленными преобразованиями во всех уголках мира, где люди активно ставят под сомнение политику управляющих ими режимов и бросают им вызов.
Many Member States have acknowledged the hope we have felt as we have watched so many transformations taking place around the world whereby people have actively questioned and challenged their governing regimes.
Эта политика сконцентрирована на устранении дискриминационных барьеров на пути трудоустройства, как, например, по признакам расы, этнического происхождения, возраста, инвалидности или пола, которые могут мешать людям активно присутствовать на рынке труда или лишать их стимула к поиску возможностей занятости.
Such policies have focused on removing discriminatory barriers to employment such as those based on race, ethnicity, age, disability or gender, which can prevent people from actively participating in the labour market or discourage them from seeking employment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test