Translation for "любым способом" to english
Любым способом
adverb
Translation examples
a) свободу выражения мнений любым способом;
(a) Freedom of expression by all means;
a) свободу выражения мнений любым способом;
(a) Freedom of all means of expression of opinion;
Позвольте мне вновь предложить любыми способами избегать еще одного раунда обсуждений общего характера.
May I suggest once more that we should by all means avoid engaging in yet another round of general discussion.
И нам надо набраться решимости и любыми способами доводить до грядущего поколения планеты трагическую реальность атомных бомбардировок.
We must be determined to pass down by all means this tragic reality of atomic bombings to the next generation in the world.
Ценности свободы и прав человека утверждаются через последовательное предоставление гражданам возможности выбирать своих представителей в конституционные учреждения и органы местного управления и проверять деятельность таких органов в соответствии со своими конституционными правами; поощрение средств массовой информации выполнять свою роль как инструмента критики, наблюдения и повышения политической информированности; поощрение частных средств массовой информации и средств массовой информации политических партий к обеспечению многообразия взглядов с акцентом на ликвидацию культуры насилия, экстремизма и терроризма; расширение демократической практики в знак уважения многообразия взглядов и неприятия попыток монополизации истины; уважение политических прав оппозиции на состязательность и выражение своих взглядов любыми способами, разрешенными законом; настойчивое применение норм открытости и подотчетности с целью обеспечения институционального и общественного контроля за органами исполнительной власти; укрепление роли институтов, осуществляющих независимый контроль над деятельностью правительства; укрепление эффективности министерства по правам человека при проведении постоянного контроля за политикой и процедурами с целью предотвращения любых действий правительства, посягающих на права человека и гражданские свободы.
The values of freedom and human rights are entrenched by: consistently allowing all citizens to choose their representatives in the constitutional institutions and local government bodies; allowing citizens to scrutinize the activities of such bodies in accordance with their constitutional rights; encouraging the press to play its role of criticizing, monitoring, and raising political awareness; encouraging the private and political party press to guarantee diversity of opinion and focus on the elimination of a culture of violence, extremism and terrorism; expanding democratic practice as a sign of respect for diversity of opinion and rejection of efforts to monopolize "the truth"; respecting the opposition's political right to compete and to express its views by all means guaranteed by law; firmly applying the rules of transparency and accountability so as to allow for institutional and popular scrutiny of executive organs; strengthening the role of institutions that carry out independent monitoring of government activities; and strengthening the effectiveness of the Ministry of Human Rights in continuously monitoring procedures and policies in order to prevent any government action from encroaching upon human rights and public freedoms.
Любым способом, Прикрыть свою задницу.
By all means, cover your ass.
Джиллиан: Защищай этот кулончик любыми способами.
So protect this necklace by all means.
Государство защищает свой суверенитет любыми способами.
It's only that the state defends its sovereignty by all means.
Если хочешь попробовать и взять их, любым способом, приступай.
If you'd like to try and take them, by all means, have at it.
Если вы настаиваете, что ниточки к нему ведут от Сары Танкреди, любым способом отследите их.
If you're telling me the road to him leads through sara tancredi,by all means,pursue it.
Если бы она продавала секреты, или выполняла несанкционированные задания любыми способами, я бы сказал: "Объявляй тревогу".
If she were selling secrets or working missions off-book, by all means, I'd say blow the whistle.
Любым способом подведи ток с внешней электросети, но ни в коем случае не меняй канал .... меняй канаааал..... ааммм
By all means, draw the power from an outside line, but do not on any account turn the feed past... turn the feed... uh...
Любым способом убедите вашего мужа поставить в известность полицию.
By all means get your husband to notify the police.
Свяжись с ним любым способом, пообещай ему всего, чего хочет этот маленький ублюдок.
Contact him, by all means, promise to pay the little bastard whatever he wants.
Если это так, то мой долг уничтожить их любым способом -- как доброй десницей с палицей, так и иными способами, доверенными мне церковью.
If so, it would be my duty to attempt to destroy it by all means possible—from my good right arm with mace in hand, to use of the powers entrusted to me by the Church.
пытаемся не дать влипнуть в неприятности торговцам, социологам, туристам и просто идиотам вроде покойного Гавран Сарна, предотвратить панику, противоречия и неустойчивость в местной экономике, возникающие в результате наших операций, не допустить вмешательства в их политику — и одновременно во все времена, ценой любых способов, затрат и опасностей охранять секрет паравременной транспозиции.
trying to keep our traders and sociological observers and tourists and plain idiots like the late Gavran Sarn out of trouble; trying to prevent panics and disturbances and dislocations of local economy as a result of our operations; trying to keep out of out-time politics—and, at all times, at all costs and hazards, by all means, guarding the secret of paratime transposition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test