Translation for "любое из судов" to english
Любое из судов
  • any of the ships
  • any of the courts
Translation examples
any of the ships
Директор боливийского Международного судового регистра заявил 18 апреля, что в случае, если любое из судов нарушает санкции, введенные Организацией Объединенных Наций или другой группой стран, его регистрация будет аннулирована.
The Director of the Bolivian International Ship Registry stated on 18 April that, if any of the ships were in breach of sanctions imposed by the United Nations, or other group of countries, its registration would be cancelled.
any of the courts
В любом случае Суд не будет считать себя связанным амнистиями, если он будет иметь юрисдикцию.
In any case, the Court will not be bound by amnesties if it has jurisdiction.
В любом случае суд должен был бы гарантировать независимость и беспристрастность всего процесса разбирательства.
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings.
Если бы разбирательство по их делу велось в любом американском суде, их ждала бы иная участь.
Their fate would have been different had they been tried in any United States court.
всем несовершеннолетним, проходящим по делам, рассматриваемым в суде по делам несовершеннолетних или в любом другом суде по уголовным делам;
To all minors appearing before a juvenile court or any other criminal court
- в любом случае суд также облагает правонарушителя штрафом в размере от 200 до 1000 болгарских левов.
- in any case, the court shall also impose on the perpetrator a fine from BGN 200 to 1000.
Таким образом, любой человек может обратиться в любой из судов, составляющих судебную систему, без каких-либо ограничений.
Thus, every individual may come before any of the courts that compose the Judiciary without any restrictions.
Любое решение суда первой инстанции может быть обжаловано в суде более высокой инстанции в течение 24 часов или 3 дней.
Any first-instance court decision can be appealed to a higher court within 24 hours or 3 days.
Кроме того, в любом случае Суд считает, что Генеральная Ассамблея еще не определила все возможные последствия своей собственной резолюции.
Furthermore, and in any event, the Court considers that the General Assembly has not yet determined all the possible consequences of its own resolution.
сторонам разрешается представлять доказательства по делу, однако в любом случае суд обязан проводить широкое рассмотрение по существу дела.
Both parties are allowed to present evidence in the case, but in any case the court must conduct extensive material proceedings.
Конечной целью любого рассмотрения судами или другими независимыми или беспристрастными органами является получение средства правовой защиты от нарушения закона.
The ultimate objective of any review by courts of law or other independent or impartial bodies is to obtain a remedy for a transgression of law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test