Translation for "лопатой в" to english
Лопатой в
Similar context phrases
Translation examples
В лагере налажено производство механических лопат.
Mechanical shovels were manufactured in the camp.
Лопата закругленная, вес 2 кг
Shovel, round nose, 2 kg
Рабочие могут выполнять его лопатами и кирками.
Labourers would break the tarcrete into pieces using shovels and picks.
- пожарные лопаты, грабли, режущий инструмент/шабер, топорики;
- Fire shovels, rakes, cutting/scraping tools, axes
6 комплектов саперных инструментов (лопаты, топоры, мотыги)
6 sets of engineer hand tools (shovel, axe, pick)
1. Важен ли размер сборного контейнера, лопаты и дренажной ловушки?
1. Is the size of the collecting container, shovel and drain seal relevant?
Переживал бум капитализм, и люди обменивали свое оружие и боеприпасы на лопаты и мотыги.
Capitalism was booming and people were trading their weapons and ammunition for shovels and hoes.
Руда может подаваться миниатюрным экскаватором или лопатами силами бригады из 2-6 человек.
Ore can be fed using a mini excavator or a team of 2 - 6 miners with shovels.
Мы должны все вместе взяться за лопаты и, не зная устали, разбросать кучу этих проблем.
We must all pick up our shovels and ceaselessly dig away at the pile.
Взять еще одну лопату в машине.
Got another shovel in the car.
И лопату в твоей руке.
I saw you with a shovel in your hand.
Полиция поймала его с лопатой в руке.
Police caught him with a shovel in his hand
Я увидела вас с лопатой в руках - львица Уэльса.
And there you were, shovel in hand, the lioness of Wales.
Да ты сам из тех, кто вложил лопату в мои руки!
You're the ones who put the shovel in my hands!
Зачем ему лопата в феврале в Южном Салеме?
What are you going to do with a shovel in February in South Salem?
Но вот, что хорошо. У меня была лопата в багажнике.
But it was a good thing I had a shovel in the trunk.
И ты, Джим, можешь быть человеком с лопатой в руке, или же человеком, который продаст лопату человеку с лопатой в руке.
And Jim, uh, you can be a man with a shovel in your hand or you can be the man that sells the shovel to the man with a shovel in his hand.
Вспомни эту шутку, когда мы окажемся в лесу с лопатами в руках.
Remember that joke next time we're in the forest With two shovels in our hands.
Я взял тогда лопату, и мы с ним давай орудовать то киркой, то лопатой, так что только комья летели.
So then I got a shovel, and then we picked and shoveled, turn about, and made the fur fly.
Мы начали копать киркой и лопатой, и часа через два с половиной вся работа была кончена.
Then we whirled in with the pick and shovel, and in about two hours and a half the job was done.
– Ну ладно, – говорю, – если нам мотыги и лопаты не подходят, тогда что же нам нужно?
«Well, then,» I says, «if we don't want the picks and shovels, what do we want?»
А когда добрались до могилы, то оказалось, что лопат у них во сто раз больше, чем требуется, а вот фонаря никто и не подумал захватить.
And when they got to the grave they found they had about a hundred times as many shovels as they wanted, but nobody hadn't thought to fetch a lantern.
– Гек Финн, где это ты слышал, чтоб у узников были мотыги и лопаты и всякие новейшие приспособления, для того чтобы вести подкоп?
Huck Finn, did you EVER hear of a prisoner having picks and shovels, and all the modern conveniences in his wardrobe to dig himself out with?
Каждый тащил что-нибудь: одни несли лопаты и ломы (разбойники выгрузили их на берег с «Испаньолы» прежде всего остального), другие – свинину, сухари и бренди для обеда.
The other men were variously burthened, some carrying picks and shovels — for that had been the very first necessary they brought ashore from the HISPANIOLA — others laden with pork, bread, and brandy for the midday meal.
Когда вспыхивала молния, видно было решительно все: каждое лицо в этой большой толпе, каждая лопата земли, которая летела кверху из могилы; а в следующую секунду все заволакивала тьма и опять ничего не было видно.
and one minute you could see everything and every face in that big crowd, and the shovelfuls of dirt sailing up out of the grave, and the next second the dark wiped it all out, and you couldn't see nothing at all.
– Тогда бери лопату.
Then get a shovel.
Лопаты, ящерицы и я.
Shovels, lizards, and me?
Или лопата, чтобы ее выкопать».
Or a shovel to dig one. 
- У меня была лопата. - Вы всегда возите с собой лопату мыть окна? - Нет.
“I had a shovel.” “You always carried a shovel in your window-washing van?” “No, actually.
Да у нас и лопаты нет.
Besides, we haven't any shovel."
Он ударил его лопатой.
He hit him with a shovel.
— Потому что это не ее лопата.
"Because it wasn't her shovel.
— У вас в машине есть лопаты?
“You got shovels in the van?”
Я уже задел его лопатой.
I’ve already dinged it with the shovel.
– Я принесла вам лопату.
“I brought you a shovel.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test