Translation for "лондиниум" to english
Лондиниум
Translation examples
Лондиниум...современный Лондон.
Londinium... modern London.
Не только в Лондиниуме.
Not just in Londinium.
Назначь встречу в Лондиниуме.
Set a meeting in Londinium.
А, ты имеешь в виду Лондиниум.
Ahh! You mean Londinium.
Свободный от жизненных благ Лондиниума.
Free from the flesh pots of Londinium.
Джордж, отправляйся в Лондиниум. Собери ребят.
George, I need you to go to Londinium, gather the lads.
Вортигерн отправляется в Лондиниум встретиться с баронами.
Vortigern is making a visit to Londinium to meet with the barons.
Я родился в борделе на мосту в Лондиниуме.
I was born in a brothel, on a bridge in Londinium.
Чтобы Вортигерн высунул свою голову и приехал в Лондиниум, его нужно выманить.
You want Vortigern to stick his neck out and get him to Londinium? You need to tease it out.
Всю свою жизнь они грабили и убивали путников на дороге между Вируланиумом и Лондиниумом.
They spent their lives robbing and killing travellers on the road between Verulamium and Londinium.
Дороги и тропы на Лондиниум заполонили беженцы, а готы стремительно двигались по побережью на Новиомагус.
Refugees packed the roads and tracks towards Londinium as the Goths swept along the coastline towards Noviomagus.
На юго-востоке юты высадились у Лондиниума и разграбили город, но затем флот Утера сокрушил их в галльских водах.
In the south-east, a force of Jutes had sailed to Londinium, sacking the town before being crushed by Uther's fleet in the Gallic waters.
Теперь он увидел юношу с длинными волосами цвета воронова крыла; он гнал табунок отличных сикамбрийских коней в одной из долин за Лондиниумом.
Now he saw a young man with long, raven-dark hair leading a fine herd of Sicambrian horses in the vales beyond Londinium.
Я отвечу: потому что нам казалось, что его можно победить и нас ждет богатая добыча в Венте, Лондиниуме, Дубрисе и всех других торговых городах. Но теперь мы знаем, его победить невозможно… для нас… и наверное, и Драда не может.
I say it was because we felt he could be beaten, and there would be plunder from Venta, Londinium, Dubris and all the other merchant towns. But now we know. He cannot be beaten ... not by us ... perhaps not by Drada.
С тех пор как мы вернулись в Лондиниум Ветус[29], покинув земли, где и не слыхали о брюссельской капусте, мне все более очевидно, что пропасть между успехом и поражением еще никогда не была столь – можно хотя бы сейчас избежать этого слова?
In the years since we returned to Londinium Vetus from the Land which knoweth not the Brussels Sprout, it has increasingly struck me that the disparity between success and failure has never been more—can we escape the word for once?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test