Translation for "ложная реклама" to english
Ложная реклама
Translation examples
Было сочтено целесообразным, чтобы принимающая сторона имела законодательство, которое будет содержать положения против мошенни-чества в потребительской сфере и ложной рекламы и в котором будут признаваться организации по защите потребителей и их права возбуждать судебные иски.
It was considered advisable that the host country should provide for legislation that would contain provisions against consumer fraud and false advertising, and that would recognize and enable consumer protection agencies to initiate litigation.
В числе других видов практики, которые попали в поле зрения Комиссии в 1994 году, можно назвать ложную рекламу, дискриминацию при установлении цен или иных условий продажи, применение недобросовестной практики в субподрядной торговле, а также недобросовестную практику на распродажах и при проведении мероприятий по стимулированию сбыта путем организации конкурсов с вручением призов.
Other practices dealt with in 1994 included false advertising, discrimination in price or sale conditions, unfair subcontract trade and unfair bargain sale and sale promotion through a prize contest.
Должен сказать Вам, в ней много ложной рекламы.
I gotta tell you, that's a lot of false advertising.
То кафе, которое открыто 24 часа 7 дней в неделю... это ложная реклама.
Diners that claim to be open 24/7- It's false advertising.
Я имею в виду, честно... я клянусь, я засужу их за ложную рекламу.
I mean, I--honestly, I bet I could sue them For false advertising.
В 2009 вам предъявил иск " Манчестер Донатс", за нарушения контракта, в 2013, часть группового иска за ложную рекламу.
You were sued in 2009 by Manchester Doughnuts for contract violation, and, in 2013, part of a class action for false advertising.
К концу вторых суток он обнаружил, что стоит, опасно шатаясь, на вершине головокружительной финансовой пирамиды, сложенной из лжи, кредита, покупок за наличные, авансов под авансы, толики шантажа, ложной рекламы и еще одной закладной на свои светящиеся в темноте сельскохозяйственные угодья. Погрузили припасы.
At the end of two days he found himself teetering atop a dizzying financial structure compounded of truth, lies, credit, cash purchases, advances on advances, shortcuts, a tiny bit of blackmail, false advertising, and yet another mortgage on some more of his glow-in-the-dark farmland. Supplies were loaded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test