Translation for "логичные и" to english
Логичные и
Translation examples
Что может быть логичнее?
What could be more logical?
И это вполне логично.
That is only logical.
* четкая и логичная структура;
Clear and logical structure
Логично, что побеждает сильнейший.
Logically, it will be the strongest who prevail.
Это решение было абсолютно логичным.
That decision was completely logical.
Это логично, братья мои.
That is logical, my brothers.
Первое только логично дополняет второе.
The former logically complements the latter.
Поэтому логично, что расследование прекращается.
It was therefore logical for the enquiry to end.
Я не считаю, что было бы логично привязывать один проект резолюции к другому, хотя логично и то, о чем говорит представитель Египта.
I do not believe that tying one draft resolution to another would be a logical thing, although what the representative of Egypt is saying is also logical.
Это требование логично, разумно и оправданно.
This demand is logical, reasonable and justifiable.
- Очень логично и поэтично.
- Very logical, and yet poetic.
Да потому что его собственное примитивное существование безжалостно логично и упорядочено.
Is unrelentingly logical and ordered.
Поэтому давай будем логичными и покончим с этим.
So let's be logical and end this thing.
Мистер Спок, у вас на удивление логичный и аналитический ум.
Mr. Spock, you have a remarkably logical and analytical mind.
Однако его слова логичны, и я, в сущности, с ним согласен.
However, what he says is logical, and I do, in fact, agree with it.
Это означает, что надо принять философию, обычаи, которые логичны и выгодны.
It means to adopt a philosophy, a way of life, which is logical and beneficial.
Он был блестящим математиком и чрезвычайно логичный и имел огромная способность проникновения в суть.
He was a brilliant mathematician and extremely logical and had enormous insights.
Ты говоришь, как парень в фильмах ужасов, который самый логичный и начитанный.
You sound like the guy in the horror movies, the one who's all logical and scientific.
Джо отстаивал свои права логично и страстно... но его женственный тон вызывал только бурные взрывы тупого хохота.
Joe stated his case logically and passionately... but his perceived effeminate voice only drew big gales of stupid laughter.
Мы как Балбесы, только наша история развивается логично и есть шанс, что она выстоит при объективном критическом анализе.
We're like the Goonies, except our story tracks logically and has a chance of holding up to objective critical scrutiny.
— Вы-таки логичны. Ну-с, а насчет его совести-то?
“You're logical, after all. Well, sir, and what about his conscience?”
Глубоко в подсознании людей укоренилась поистине извращенная потребность в разумно устроенной, логичной и упорядоченной Вселенной.
Deep in the human unconscious is a pervasive need for a logical universe that makes sense.
Я всё слушал, я нарочно всё ждал, чтобы всё понять, потому что, признаюсь, даже до сих пор оно не совсем логично… Но для чего вы всё это сделали — не понимаю.
I kept listening, I kept listening on purpose, so as to understand it all, because, I must admit, even now it doesn't seem quite logical...But what you did it for, I cannot understand.”
вспоминаете даже, что вы действовали чрезвычайно хитро и логично во всё это долгое, долгое время, когда вас окружали убийцы, когда они с вами хитрили, скрывали свое намерение, обращались с вами дружески, тогда как у них уже было наготове оружие, и они лишь ждали какого-то знака;
even that you acted with extraordinary logic and cunning while surrounded by murderers who hid their intentions and made great demonstrations of friendship, while waiting for an opportunity to cut your throat.
нелогично утверждать, что вся материя сознательна» (но логично предположить, что вся материя обладает свойством, по существу родственным с ощущением, свойством отражения), «еще более нелогично утверждать, что сознание или воля существуют вне материи» (там же, p. 75, тезис 2-й).
it is illogical to assert that all matter is conscious [but it is logical to assert that all matter possesses a property which is essentially akin to sensation, the property of reflection], still more that consciousness or will can exist outside matter” (ibid., p. 75, 2nd thesis).
— Логично, логично… — вздохнул Гесер.
Logical, logical…’ Gesar sighed.
— Логично… А кто тогда?
Logical… But who is he, then?
То, что он говорил, было логично.
His assertion was logical.
Все было так логично!
The progression was so logical!
Говорил он логично.
He spoke logically.
Обоснованное, логичное.
Reasonable, logical.
– Достаточно логично.
       "Logically put.
Логичное заключение.
That felt logical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test