Translation for "лишен права" to english
Лишен права
Translation examples
Многие избиратели, особенно женщины, были фактически лишены права голоса.
Many voters, in particular women, were, in effect, disenfranchised.
Такая значительная доля афганского населения, безусловно, не может быть лишена права голоса.
Such a large proportion of the Afghan population obviously cannot be disenfranchised.
В некоторых странах в случае смерти супруга вдова может быть лишена прав на наследование и жилье, при этом право на собственность переходит к ее сыновьям.
In some countries, upon the death of the spouse, widows can be disenfranchised of their inheritance and housing, with ownership going to sons.
Напротив, Конвенция предусматривает, что ни один инвалид, в том числе с наиболее тяжелой степенью инвалидности, не может быть лишен права голоса из-за своей инвалидности.
Rather, the Convention provides that no individuals with disabilities, including the most "profoundly disabled", may be disenfranchised on the basis of their disability.
Все эти три группы лишены прав и сталкиваются с систематической политической и социально-экономической дискриминацией в силу своей этнической принадлежности.
All three groups had been disenfranchised and experienced systematic political, social and economic discrimination on account of their ethnicity.
Однако мы не должны быть чрезмерно озабоченными негативными сторонами новых технологий, поскольку они расширяют возможности и влияние тех, кто лишен прав, и придают силу тем, кто лишен ее.
But we should not be excessively preoccupied with the dark side of the new technologies for these are giving power and influence to the disenfranchised, empowering the powerless.
Вследствие этого возникает огромное противоречие между количеством лиц, способность которых голосовать можно было бы теоритически оспаривать, и количеством лиц, которые в настоящее время лишены права голосовать.
There is therefore a huge discrepancy between the number of people whose competence to vote could conceivably be questioned and the number who are currently disenfranchised.
С учетом всех этих проблем у меня складывается мнение о том, что к моменту проведения выборов 13 апреля значительная часть потенциальных избирателей-сербов будет по-прежнему лишена права голоса.
Because of all of these problems, I believe there is a strong chance that a significant percentage of potential Serb voters will remain disenfranchised by the time the 13 April elections take place.
Граждане островов Теркс и Кайкос, находящиеся за границей, лишены права голоса на основании строгих требований в отношении постоянного проживания, в то время как граждане управляющей державы могут голосовать с помощью открепительных талонов.
Expatriate citizens of Turks and Caicos were disenfranchised by onerous residency requirements, whereas citizens of the administering Power were allowed to vote by absentee ballot.
denied the right
Впоследствии все они были лишены права покинуть страну.
Subsequently, they were all denied the right to leave the country.
Беженцы по-прежнему лишены права на возвращение в свои дома.
Refugees are being denied their right to return to their homes.
Они также лишены права быть судимыми без неоправданной задержки.
They are also denied their right to be tried without undue delay.
Народы по-прежнему лишены права на самоопределение: палестинский народ был лишен этого права на протяжении более полувека.
Peoples were still denied the right of self-determination: the Palestinian people had been denied that right for over half a century.
Они также были лишены права на обладание имуществом и на сохранение этого имущества.
They have also been denied the right to own property and not to be deprived of it.
Родители и исчезнувшие дети лишены права на семейную жизнь.
Parents and disappeared children have been denied the right to family life.
В настоящее время около 72 миллионов детей лишены права на образование.
Currently, 72 million children are denied the right to education.
Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение.
The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them.
Мне кажется не благоразумным, что человек должен быть лишен права курить.
Seems unreasonable to me that a man should be denied the right to smoke.
Мало того, решился лишить права на опеку других, тех, у кого имеется и соответствующая квалификация, и право. И при этом ты еще спрашиваешь – почему.
And not only that – you decided to deny the right to look after her to others, others who have both the qualifications and the right. And, on top of that, you ask why?
Если когда-нибудь американские суды будут ограничены в своей власти, если граждане будут лишены права на суд присяжных, Америка прекратит свое существование как свободная нация.
If the American courts were ever stripped of their power, Jennifer thought, if citizens were ever denied the right to a trial by jury, then America would cease to exist as a free nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test