Translation for "лицен" to english
Лицен
Similar context phrases
Translation examples
Унылые каменные лица великанов покрывали борозды трещин и пятна лишайников.
The gloomy, bulging faces of the giants were chipped and lichen-grown.
Пот капал с его лица на поросшую мхом кирпичную дорожку перед его домом.
Sweat dripped off his face onto the lichen-covered brick sidewalk in front of his town house.
Повернувшись к Ахмулу, он обнаружил, что тот по-прежнему жует свои лишайники, а пчелы так и вьются у его лица. Джексон рассмеялся.
He began to chuckle, watching Ahmuls with lichen in his mouth and bees darting at his face.
Неожиданно лицо его просветлело, и юноша бросился к горке камней, вероятно, бывшей когда-то конурой, а теперь густо заросшей красным лишайником и черным репейником.
Suddenly he became assured, and ran to a tumble of stones, perhaps once a kennel or a small shed, now overgrown with red lichen and black puffwort.
Сквозь дикие лица и тянущиеся руки Вейни увидел покрытые пятнами плесени стены, а напротив жалкие обломки зданий с уродливыми подпорами.
Above the wild faces and reaching hands Vanye saw those lichen-covered walls; and against them was a miserable tangle of buildings huddled under the crazy buttresses.
Руки и ноги его напоминали ломкие старые ветви, лицо побурело и стало похожим на кору, а седая борода-стерня смахивала на лишайник, выросший на старой-престарой яблоне.
His legs and arms were like brittle old branches, his face was brown and seamed like bark, and the stubble of grey beard upon it was like the lichen that grew over the oldest of the apple trees.
Появилась голова йуужань-вонга - растрепанные черные волосы, живая маска на лице, затем рука с короткой палкой, затем и весь огромный гуманоид вынырнул из воды и выбрался из проруби на покрытый лишайником пол.
A Yuuzhan Vong head, black hair chopped erratically, fleshy star-shape over the face, appeared, and then the arms, one hand holding a short staff, came over the rim, grabbing hold and propelling the powerful humanoid out of the water and onto the lichen-covered floor.
Я задержался в саду: прошел к фонтану, чашу которого недавно очистили, и провел несколько минут, глазея на плавающих в прозрачной воде золотых рыбок и на лица совершенно заросших лишайником каменных херувимов, высоко державших над собой раковины, а затем оглядел клумбы, тянувшиеся вдоль кирпичных стен.
I walked about the fountain, which had recently been cleaned and stocked with large goldfish, and I spent more than a few moments gazing at the faces of the stone cherubs, with their conches held high, now quite overrun with lichen, and then looking about at the overgrown flower patches along the brick walls.
Он мог разглядеть отсюда башни колледжей — не сияющие поросли шпилей, как бывает на рассвете и закате, но зеленовато-серые, замшелые, знакомые: купола Фомы и Магдалины, всплывающие над кронами деревьев, шпиль Мертона и квадратные очертания башни Нового колледжа — словно лица друзей, стоящих на краю платформы и провожающих тебя в дальний путь.
He could pick out the towers of the colleges, not as the crystal company of dreaming spires that dawn or sunset made them, but gray, lichen-stained, familiar—the ogee cupola of Tom, Magdalen seeming to float above its trees, Merton’s spires and the square proportions of his own New College Tower, like the faces of friends lined up on a railway platform to see him off—the place that had been his home, on and off, for the better part of twenty-seven years.
E 651 Альтенмарк - Лицен
E 651 Altenmarkt - Liezen
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test