Similar context phrases
Translation examples
Он был покрыт прутьями и листьями, как будто он спал там уже долгое время.
He was covered in twigs and leaves, like he’d been sleeping there a long time.
Мончо Прегисас на деревяшке, открывший омбу, дерево с листьями, как раковины;
Moncho Lazybones the discoverer of the ombiel tree, the tree with leaves like snail flesh;
Холмс шарил в траве и листьях, как охотничий пес, разыскивающий раненую птицу.
Holmes hunted about among the grass and leaves like a retriever after a wounded bird.
В случае продажи продукта с листьями, листья могут быть слегка поврежденными.
In case of produce presented with leaves, the leaves may be slightly damaged.
В случае продажи продукта с листьями, листья должны быть доброкачественными, свежими и чистыми.
In case of produce presented with leaves, the leaves must be sound, fresh and clean.
неповрежденной, т.е. листья и розетки должны быть неповрежденными; однако внешние листья и корни могут удаляться, а наличие отдельных листьев не рассматривается в качестве дефекта;
intact, i.e. the leaves and the rosettes must be intact, but outer leaves and roots may be removed and single leaves are not regarded as a defect
В случае продажи продукта без листьев, листья должны быть аккуратно срезаны по верхушке корня.
In case of produce presented without leaves, the leaves must be neatly cut at the top of the root.
Никто не шевелился, замерли даже листья на тисе.
nothing was stirring, not even the leaves on the yew tree.
Я показал ему на сор и листья на плоту и на сломанное весло.
It was the leaves and rubbish on the raft and the smashed oar.
Но ветерок пробежал по листьям, и где-то крикнул первый петух.
There was a faint stir in the leaves, and a cock crowed far away.
Из поясной сумки он извлек длинные листья.
From the pouch at his belt he drew out the long leaves of a plant.
Светили звезды, и листья в лесу шелестели так печально;
The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful;
Тени от листьев или же промежутки между листьями никогда меня не заботили.
The shadows of the leaves or the spaces in between the leaves were never my concern.
Слушай паденье Листьев по осени, биенье Кристаллических листьев.
Hark to the crash of the leaves in the autumn, the smash of the crystal leaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test