Translation for "лиса охота" to english
Лиса охота
Translation examples
- Графство, превосходное для лисьей охоты, я слышал.
- Excellent fox-hunting country, I hear.
– Я думал, лисы охотятся по ночам, а днем спят.
“I thought foxes hunted at night and slept during the day.”
Сама доктор Барлоу облачилась в костюм для верховой езды, будто герцогиня на лисьей охоте.
Dr. Barlow was all in riding clothes, like a duchess on a fox hunt.
Фред сопровождал его на званые вечера, на лисью охоту в Виргинии, в круизы на яхте «Арарат».
It was Fred he took to parties and on fox hunts in Virginia and cruises on his yacht, the Ararat.
За пять минут он нанес столько вреда, сколько и за пять дней лисьей охоты не могли бы нанести королевские ловчие.
In five minutes he had done more damage than the royal fox-hunt could have done in five days.
Хотя, с другой стороны, мне было ужас как интересно посмотреть на лорда Крикета — оккультиста, покровителя изящных искусств и любителя лисьей охоты.
Although on the other hand, I was terribly curious to get a look at Lord Cricket - the occultist, patron of the fine arts and lover of fox-hunting.
Оба страстно любили лисью охоту, и потому стены были увешаны охотничьими фотографиями и реликвиями, хлыстами и трофеями.
They were both big people in the local fox-hunting set, and the walls of the room were hung with various bits of hunting memorabilia, crops and trophies and photographs of meets.
и таким образом лорд Чарльбери постепенно оказался втянутым в разговор о стрельбе по фазанам, лисьей охоте и многих других спортивных занятиях.
and in this way, by easy gradations, Lord Charlbury found himself discussing pheasant-shooting, fox-hunting, and various other sporting pursuits.
И уж конечно, те, кто ходил в театр в 1801 году, просто не поверили бы, с каким пылом — именно нравственным пылом — можно в наши дни рассуждать о лисьей охоте.
And the patrons of the Theatre Royal in 1801 would have viewed with incredulity the fervour—the moral fervour—that characterised the recent debate about fox-hunting.
Я встал и раздавил сигарету в оловянной пепельнице со сценой лисьей охоты. — Полагаю, семейство вас заждалось, — сказал я. — Извините, что обеспокоил.
I found an ashtray—a pewter thing, with a fox-hunting motif—and ground out my cigarette. I said, ‘I must let you get back to your family. I’m sorry to have bothered you.’ He rose, too.
Их первое знакомство было как-то связано с лисьей охотой в окрестностях Рима в начале девяностых годов, однако, упоминала ль об этом мама, или сам я подсознательно припоминаю какие-то смутные снимки в семейном альбоме, доподлинно сказать не могу.
Their first meeting was connected with a fox-hunt in Rome, ill the early nineties, but whether this was mentioned by my mother or whether I subconsciously recall seeing some dim snapshot in a family album, I cannot say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test