Translation for "линия это" to english
Линия это
Translation examples
В статье 10 предусматривается, что в тех местах, где срединная линия между Ниуэ и государствами с противолежащими побережьями проходит на расстоянии менее 200 морских миль от исходных линий, эта линия считается внешней границей исключительной экономической зоны Ниуэ.
Article 10 provides that where the median line between Niue and States with opposite coasts is at a distance less than 200 nautical miles from the baseline, that line shall be the outer limit of Niue's exclusive economic zone.
Миру хорошо известно, что <<северная разделительная линия>> -- это разбойничья линия, единолично проведенная внутри неприкосновенных вод Корейской Народно-Демократической Республики агрессивными силами американских империалистов, нацепившими ради присутствия в южной Корее береты <<сил Организации Объединенных Наций>>.
It is well known to the world that the "northern limit line" is a brigandish line unilaterally drawn inside the inviolable waters of the Democratic People's Republic of Korea by the United States imperialist aggression forces present in south Korea under the berets of the "United Nations forces".
У меня вторая линия. Это Билли.
- Hey, my other line. it's Billy.
Если находится на линии, это только половина ставки.
If it's on the line, it's only half bet.
Линии, это тайный код, который мы с Шоном использовали, когда были детьми.
The lines, it's a secret code Sean and I used to use when we were kids.
Посмотри на эту пунктирную линиюэто ее курс относительно планеты.
Watch the dotted blue line—that's her tracking line, relative to the planet.
Единственная неуязвимая линия - это линия человеческого понимания>>.
The only impregnable line is that of human understanding.
50. Фонд гибкой кредитной линии -- это фонд, созданный для предоставления быстрого доступа к кредитам странам, которые имеют на это право по условиям Фонда.
50. The Flexible Credit Line is a facility that seeks to provide rapid access to credit to countries that pre-qualify under the terms of the facility.
Синяя линия - это поцелуи; красная линия - это раздевания;
The blue line is kissing; the red line is getting naked;
Голубая линия - это сто метров.
That blue line is at 100 meters.
Представьте, что линия - это время, ладно?
Imagine that this line is time, okay?
Прямая линия это наикратчайшее расстояние между двумя людьми.
Straight line is the shortest distance between two people.
Предельная линия-это то, что ты не можешь контролировать свою технику.
Bottom line is you can't control your technology.
Каждый из промежуточных линий это просто еще один способ--
Each of the intervening lines is simply another way of...
Записанное в свете, эти черные линии, это секретный код.
Written in the light, in those vertical black lines... is secret code.
"Линия - это черта в пространстве. " Вряд ли тебе это интересно.
A line is a length without breadth." This can't possibly interest you.
Послушайте, основная линия - это вы семья, все еще согласно контракту, хорошо?
Look, the bottom line is you folks are still under contract, OK?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test