Translation for "лилиан гиш" to english
Лилиан гиш
Translation examples
lilian gish
В сравнении с ней Лилиан Гиш выглядит сельской учительницей.
She makes Lilian Gish look like a village school ma'am.
Поначалу кажется, что висят они вперемешку, но потом он видит группы по теме (Дженис, Джими, Джим, Курт Кобейн) или по эпохе (Бастер Китон рядом с Чарли Чаплином и Лилиан Гиш).
At first the order seems random, but after a moment he notices the patterns, grouped by theme (Janis, Jimi, Jim, Kurt Cobain) or by era (Buster Keaton next to Charlie Chaplin and Lilian Gish).
Ты красивее Лилиан Гиш.
You're prettier than Lillian Gish.
Здесь же висела вырезанная откуда-то фотография Лилиан Гиш [24].
There was a clipping of Lillian Gish.
– Ранняя Лилиан Гиш, – сказал Морни. – Очень ранняя.
Morny said. “Very early Lillian Gish.
Им повезло: в тот вечер они увидели Глорию Свенсон, Лилиан Гиш и Дугласа Фэрбенкса с Мэри Пикфорд.
And they were lucky that night, Gloria Swanson and Lillian Gish were there, and Douglas Fairbanks with Mary Pickford.
Здесь не было ничего, только пальмы, фермерские дома, коттеджи, грязная главная улица, маленькие бунгало, которые построили, чтобы завлечь Дуга Фербенкса, Лилиан Гиш, Мэри Пикфорд.[57] Радио — детекторная коробенка с наушниками.
There was nothing here, some palm trees, farmhouses, cottages, a dirt main street, little bungalows built to lure Doug Fairbanks, Lillian Gish, Mary Pickford. Radio was just a crystal matchbox with earphones.
Небольшого роста, хорошенькая, очень умная, с поразительно властным профилем, слишком властным для такой очаровательной молодой женщины, мисс Дорис любила старомодные платья, в которых делалась похожей на Лилиан Гиш[163] или Мэри Пикфорд[164].
            Small and lovely, intelligent, strikingly strong in profile for such a pretty young woman, she liked to wear old-fashioned dresses that made her look like Lillian Gish or Mary Pickford.
Черный рынок: одежда и обувь, а также и менее безобидные вещи, как, например, ножи, пистолеты, патроны. Чего только не водилось в «La Rép»: сигареты, коньяк, открытки с голыми женщинами, нейлоновые чулки и кружевное белье для Колетт и Аньез: они ходили распустив волосы, красили щеки застарелыми румянами и от этого были похожи на деревянных раскрашенных кукол — ярко-красные пятна по обеим щекам, губки алым бантиком, как у Лилиан Гиш.[74]
Black market trading, cloth and shoes and less innocuous things like knives, guns, ammunition… Everything had its place at La Rép, cigarettes and brandy and picture postcards of naked women, nylon stockings and lace underwear for Colette and Agnès, who wore their hair loose and reddened their cheekbones with old-fashioned rouge so that they looked like Dutch dolls, one high crimson spot on each cheek and a round bud on the lips, like Lillian Gish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test