Translation for "лики и" to english
Лики и
Similar context phrases
Translation examples
Период, в который мы вступаем, подобно Янусу имеет два лика.
The period we have entered is Janus-faced.
Сегодня с улыбающегося Будды сорвана маска, и перед нами предстал лик богини войны.
Today the mask of the smiling Buddha has been torn off, revealing the face of the goddess of war.
Они видят только уродливый лик Израиля; поэтому их будет переполнять слепая ненависть и отчаянное стремление к мести>>.
They see only the ugly face of Israel; therefore, they will be consumed by blind hatred and a desperate desire for revenge.
2.2 Полный текст статьи "Лик Мухаммеда" с подзаголовком "Свобода слова" был опубликован на третьей странице газеты.
2.2 A full article was published on page three of the newspaper with the title "The Face of Mohammad" and byline "Freedom of expression".
Создание самой Организации Объединенных Наций было свидетельством неприятия народами институционализированного расизма, являвшегося в то время миру отвратительными ликами нацизма и фашизма.
The foundation of the United Nations itself was a testimony of peoples' rejection of constitutional racism manifested at that time in the ugly faces of nazism and fascism.
Все еще значительны расходы Беларуси на минимизацию последствий Чернобыльской катастрофы, однако она приложит все возможные усилия для скорейшей лик-видации задолженности в бюджет ЮНИДО.
Belarus was still faced with the costs of mitigating the consequences of the Chernobyl disaster but would do all in its power to ensure that its arrears were paid to UNIDO as soon as possible.
89. Национальная комиссия по правам человека, Национальный институт по делам коренного населения и шесть неправительственных организаций созвали форум "Различные лики миграции".
89. The National Commission, the National Indigenous Institute and six non-governmental organizations held a gathering entitled Los Distintos Rostros de la Migración (The Various Faces of Migration).
Давайте не допустим продолжения постыдных трагедий, которые омрачили лик этого столетия в Палестине, Афганистане и Косово, как и во многих других частях Африки, Азии и Латинской Америки.
Let us prevent the continuation of shameful tragedies which have tarnished the face of this century in Palestine, Afghanistan and Kosovo, and in many other parts of Africa, Asia and Latin America.
48. Г-н Талеб (Сирийская Арабская Республика), выступая в осуществление права на ответ, говорит, что заявление представителя Израиля - это попытка завуалировать уродливый лик израильской оккупации арабских земель.
Mr. Taleb (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, said that the statement of the representative of Israel had been an attempt to mask the ugly face of the Israeli occupation of Arab lands.
Значит, вот каков другой лик скромного планетолога, его фрименское «альтер эго». Лиет.
Liet was the Fremen alter ego, the other face of the tame planetologist.
потом солнце вдруг выглянуло из сумрака и ярко озарило каменный лик города.
and suddenly the sun climbed over the eastern shadow and sent forth a shaft that smote the face of the City.
— Ты видел его лицо? — спросил Рон, бросив ликующий взгляд на Малфоя. — У него даже рот перекосило!
“Did you see his face?” said Ron gleefully, looking back at Malfay.
Казалось, Юпитер и все его потомки отступили в породившую их тьму, уступив имманентной женской сущности – неясной, двусмысленной, с ужасающим ликом.
It was as though Jupiter in all his descendant forms retreated into the maternal darkness to be superseded by a female immanence filled with ambiguity and with a face of many terrors.
Он был благороден и светел ликом, как истинный владыка эльфов, мудр, как кудесник, могуч, как подобает воину, почитаем, как государь карлов, ласков, как летний день.
He was as noble and as fair in face as an elf-lord, as strong as a warrior, as wise as a wizard, as venerable as a king of dwarves, and as kind as summer.
И опустил голову хозяина на камень; застывший лик не изменился, и тут уж все стало понятней понятного: да, Фродо умер и поручение его больше не касается.
And then the head lay quietly back again in rest. No change came over the still face, and by that more than by all other tokens Sam was convinced at last that Frodo had died and laid aside the Quest.
Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором Макгонагалл, направлявшейся в сторону замка.
Harry caught sight of Malfoy, Crabbe, and Goyle’s triumphant faces as he left, walking numbly in Professor McGonagall’s wake as she strode toward the castle.
Черный Властелин погрузился в раздумье над тревожными, смутными вестями: он увидел сверкающий меч и суровый царственный лик и на время забыл обо всем остальном.
The Dark Power was deep in thought, and the Eye turned inward, pondering tidings of doubt and danger: a bright sword, and a stern and kingly face it saw, and for a while it gave little thought to other things;
За ту долю секунды, в какую на него падал свет, Гарри увидел на его красивом лице ликующее выражение, а затем незваный гость пальнул из своей палочки Оглушающим заклятием и, захохотав, аккуратно спрыгнул с подоконника спиной назад.
In the split second that the lantern’s light illuminated him, Harry saw the delight upon his handsome face, then the intruder shot a Stunning Spell from his wand and jumped neatly backward out of the window with a crow of laughter.
И Эде сопрягся со вселенной, и преобразился, и увидел, что лик Бога есть его лик.
And so Ede faced the universe, and he was vastened, and he saw that the face of God was his own.
- А есть ли Лик Белого Человека?
“Is there a White Man's Face?”
А лик социка – зеркало.
And Soapy’s face is a mirror.
Мы не можем уничтожить Лик.
We can’t destroy a Face;
Невозможно. Я сумасшедший – сны уже кажутся мне явью!» Но прекрасный лик преследовал его – лик Пана…[6]
Impossible…I’m mad–dreaming!’ But the face haunted him–the face of Pan…
Я - голос и лик земли!
I am the voice and the face of the land!
Но не являй мне лика Твоего!
But do not show me Thy face!
Лик солнца был закрыт ими.
The face of the sun was not visible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test