Translation for "лизать его" to english
Лизать его
Translation examples
Принуждение заключенных к тому, чтобы лизать пол, покрытый калом или кровью, и их избиение за этим занятием
Forcing detainees to lick the floor stained with faeces, blood and beating them as they do so
5. Принуждение жертвы к тому, чтобы есть траву или лизать пол, покрытый кровью, калом или мочей.
5. Forcing the victim to pluck out grass or lick the blood-, faeces- or urine-stained floor.
Его заставляли лизать грязный пол и часами стоять неподвижно; в результате частых и зверских побоев у него отказали почки.
He was forced to lick the dirty floor and to stand still for hours, and he was beaten cruelly and repeatedly so that his kidneys were affected.
Его заставляли лизать грязный пол, часами стоять по стойке "смирно", били головой о стену, в результате чего он лишился рассудка.
He was forced to lick the filthy floor, stand at attention for hours on end and his head was beaten against the wall to such an extent that he went out of his mind.
Ты когда-нибудь лизал его?
You ever lick it?
Остановите лизать его! Делается.
Stop licking it! It is done.
Я никогда не лизал его.
I have never licked it.
Отец мой, этой ночью я покрыла тело Вашего брата медом и лизала его. Лизала всю ночь.
Father, last night I spread your brother's body with honey and licked it all the night
Моя сестра, Мортаделла, курила эту легальную траву, так она думала, что может остановить время. и лизать его, как леденец.
My sister, Mortadella, took this legal high, right, which made her think she could freeze time and lick it like a lolly.
Клык, не медля, разлаялся как сумасшедший, кинулся на Гарри и принялся лизать ему уши.
Fang launched himself upon Harry the moment he entered, barking madly and trying to lick his ears.
и если я только увижу кого-нибудь из нашего города, то, верно, со стыда готов буду сапоги ему лизать.
and if I was ever to see anybody from that town again I'd be ready to get down and lick his boots for shame.
— Вы чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Рону и начал лизать ему уши.
“Make yerselves at home,” said Hagrid, letting go of Fang, who bounded straight at Ron and started licking his ears.
И Бэк, повинуясь, никогда не ластился к хозяину, не вилял хвостом и не лизал ему руку, как это делали не раз у него на глазах побитые собаки.
Of this last Buck was never guilty, though he did see beaten dogs that fawned upon the man, and wagged their tails, and licked his hand.
Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал лимонный леденец, наблюдая за чешущей голову гориллой, — горилла была вылитый Дадли, только с темными волосами.
It wasn’t bad, either, Harry thought, licking it as they watched a gorilla scratching its head who looked remarkably like Dudley, except that it wasn’t blond.
Даже под угрозой огня он только хныкал, ежился, заламывал свои длинные руки и лизал пальцы, словно обожженные, будто они напоминали ему о какой-то давней жестокой пытке.
and when we pressed him he whined and cringed, and rubbed his long hands, licking his fingers as if they pained him, as if he remembered some old torture.
Он прежде всего отыскал глазами Бэка. Бэк лежал как мертвый, и над его безжизненным телом выл Ниг, а Скит лизала его мокрую морду и закрытые глаза.
His first glance was for Buck, over whose limp and apparently lifeless body Nig was setting up a howl, while Skeet was licking the wet face and closed eyes.
Джон Торнтон обедал, когда Бэк влетел в лагерь и кинулся к нему. Безумствуя от любви, он опрокинул хозяина на землю, наскакивал на него, лизал ему лицо, кусал его руку – словом, «валял дурака», как Джон Торнтон называл это, а хозяин, в свою очередь, ухватив пса за голову, тормошил его и любовно ругал последними словами.
John Thornton was eating dinner when Buck dashed into camp and sprang upon him in a frenzy of affection, overturning him, scrambling upon him, licking his face, biting his hand—“playing the general tom-fool,” as John Thornton characterized it, the while he shook Buck back and forth and cursed him lovingly.
И стали лизать ему руки! Лизать лицо!
They licked his face. They licked his hands.
Он лизал, дразнил, вкушал.
Licking, teasing, tasting.
И знаешь что? По-моему, я даже лизала их, лизала сапоги этого нациста.
And do you know? I think maybe I even licked them with my tongue, licked those Nazi boots.
Огонь лизал его грудь;
Fire was licking across the torso;
Оно больше не лизало ему лицо.
It no longer licked his face.
Наварро между тем перестал лизать ее;
Navarro was no longer licking her;
Прекрати лизать его пальцы.
Stop licking his fingers.
После чего можно будет лизать стены. Супер.
Then I’ll be licking the walls. Yay.
Волк стал лизать ручку.
The wolf set to licking it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test