Translation for "лигию" to english
Лигию
Translation examples
Лига: Лига арабских государств.
League: League of Arab States.
Совет Лиги: Совет Лиги арабских государств.
Council of the League: Council of the League of Arab States.
Совет Лиги,
The Council of the League,
Американская лига, Национальная лига, Лига Чёрных.
Scour the professional ranks-- the American League, the National League... the Negro leagues.
Поэтому:"Пол-лиги, пол-лиги, пол-лиги, вперёд".
So "Half a league, half a league, half a league onward
Анти-Вайс Лиги?
- Anti-Vice League?
Лига Любителей Скейтинга.
Amateur Skateboarding League.
FF-лига, вперёд!
FF league, fighting!
Матч младшей лиги.
Little League game.
Недоучка Лиги Плюща.
Ivy-league dropout.
- Высшая лига, братан.
Major league, baby.
Да, Малая лига.
Yep, minor leagues.
Отель Лиги Плюща.
Ivy League motel.
Далековато до них, лиг двенадцать, не меньше.
They are many leagues away: twelve, I guess;
но до Мундбурга, где правит Денэтор, больше ста двух лиг.
but it is a hundred leagues and two to Mundburg where Denethor is lord.
От моста, что возле башни, лиг[6] двадцать.
That must be twenty leagues at least from the bridge back by the Tower.
— Может, назовемся Лигой против Амбридж? — с надеждой сказала Анджелина.
“Can we be the Anti-Umbridge League?” said Angelina hopefully.
а оттуда пять с лишком лиг на восток до проклятой башни.
and then they would be still five leagues westward of the accursed Tower.
Коррупция в Лиге квиддича: какими методами «Торнадос» берет верх?
Corruption in the Quidditch League: How the Tornados are Taking Control
Мы с тобой прошли от моста двенадцать с лишком лиг.
I guess that we have gone about twelve leagues north from the bridge now.
Двести лиг по лесам и болотам, сквозь битвы и смерти – и все, чтобы вас догнать!
Two hundred leagues, through fen and forest, battle and death, to rescue you!
За неполные четверо суток одолели вы четырежды двадцать и пять лиг!
Forty leagues and five you have measured ere the fourth day is ended!
В Лиге Человечества.
The Humanity League.
В этом я согласен с Лигой.
I agree with the League on this.
Я не из твоей лиги.
I’m not in your league.
Но это все не касается Лиги.
But that will be of no concern to the League.
До нее было уже меньше лиги.
It was less than a league away.
Лига не осуждает их.
the League doesn't give a damn.
— В своей лиге? — с упреком повторила она. — А почему ты решил, что мы в разных лигах?
"League?" she asked remorsefully. "Why do you think we're in different leagues?"
В сотнях лиг от дома?
A hundred leagues away?
Сейчас они в нескольких лигах отсюда.
Now they are leagues hence.
Тринадцать тысяч лиг.
Thirteen thousand leagues.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Республики Суринам Ее Превосходительству гже Лигиа Крааг-Кетелдийк.
The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Lygia Kraag-Keteldijk, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Suriname.
Генеральная Ассамблея заслушала заявления Его Превосходительства г-на Владимира Хандогий, первого заместителя министра иностранных дел Украины; Ее Превосходительства дамы Билли Миллер, старшего министра, министра иностранных дел и внешней торговли Барбадоса; Его Превосходительства г-на Вартана Осканяна, министра иностранных дел Армении; Его Превосходительства г-на Сейюма Месфина, министра иностранных дел Эфиопии; Его Превосходительства г-на Лама Аколь Аджавина, министра иностранных дел Судана; Его Превосходительства г-на Марко Мокосо Хаусику, министра иностранных дел Намибии; Ее Превосходительства г-жи Лигиа Крааг-Кетелдийк, министра иностранных дел Суринама; Его Превосходительства г-на Эльмара Магеррама оглы Мамедъярова, министра иностранных дел Азербайджана; Ее Превосходительства г-жи Роузмари Бэнкс, руководителя делегации Новой Зеландии; Его Превосходительства г-на Сироджидина Аслова, руководителя делегации Таджикистана; Его Превосходительства г-на Клода Хеллера, руководителя делегации Мексики; Его Превосходительства г-на Филипа Сили, руководителя делегации Тринидада и Тобаго; Его Превосходительства г-на Джо Роберта Пемагби, руководителя делегации Сьерра-Леоне.
The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Volodymyr Khandogiy, First Deputy Minister for Foreign Affairs of Ukraine; H.E. Dame Billie Miller, Senior Minister, Minister for Foreign Affairs and Foreign Trade of Barbados; H.E. Mr. Vartan Oskanian, Minister for Foreign Affairs of Armenia; H.E. Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of Ethiopia; H.E. Mr. Lam Akol Ajawin, Minister for Foreign Affairs of the Sudan; H.E. Mr. Marco Hausiku, Minister for Foreign Affairs of Namibia; H.E. Mrs. Lygia Kraag-Keteldjik, Minister for Foreign Affairs of Suriname; H.E. Mr. Elmar Maharram oglu Mammadyarov, Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan; H.E. Ms. Rosemary Banks, Chairperson of the Delegation of New Zealand; H.E. Mr. Sirodjidin Aslov, Chairman of the Delegation of Tajikistan; H.E. Mr. Claude Heller, Chairman of the Delegation of Mexico; H.E. Mr. Philip Sealy, Chairman of the Delegation of Trinidad and Tobago; H.E. Mr. Joe Robert Pemagbi, Chairman of the Delegation of Sierra Leone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test