Translation for "либретто" to english
Либретто
noun
Translation examples
noun
Автор либретто или положенного на музыку литературного произведения обладает исключительным правом на издание или воспроизведение и продажу копий своего литературного произведения независимо от музыки и правом разрешать или запрещать исполнение или публичное воспроизведение своего либретто, причем аналогичными правами обладает создатель музыкального произведения".
The author of a libretto or a written composition set to music shall have the sole right to print, or have printed, and to sell copies of, his literary work separately from the music and to authorize or prohibit the execution or public performance of his libretto.
Нелепо ваше либретто!
Your libretto's ridiculous!
- Даже читая либретто?
- Not even reading the libretto?
Это либретто, верно?
That's in the libretto, right?
Чтож, я написала либретто.
So I wrote the libretto to Crossrhodes!
Я нашёл совершенно потрясающее либретто.
Because I've already found the most wonderful libretto.
Они попросили показать им либретто - ради информации.
They asked to see the libretto.
Будут новые тексты, либретто и сценарий...
There will be new lyrics, new libretto, new script.
Я заметил, как вы были поглощены либретто.
I noticed you wrapped up in the libretto.
Скажите мне, кому принадлежат права на либретто?
Who is now in possession of that libretto?
Ну, у него на груди хватит места для всего либретто.
There's room for a whole libretto on Freddie's chest.
Или тех, у кого неправильное либретто.
Or were following the wrong libretto.
Один молодой поэт сочинил ему либретто.
A young poet had given him the libretto.
Тонио собирался изучить либретто позже.
Tonio would memorize the libretto later.
Кларисса улыбается продавцам либретто, двум джентльменам во фраках, стоящим по обе стороны входа в холл и поющим на два голоса: «Либретто!
Charisse smiles at the libretto vendors, two tuxedoed gents who stand at the entrance to the lobby singing "Libretto!
— Больше смахивает на либретто, заблудившееся в поисках Рихарда Вагнера.
Sounds more like a libretto in search of Richard Wagner.
– Это так, но ты ведь не обратил особого внимания на либретто, да?
“Yes, but you didn’t pay that much attention to the libretto, did you?
— Ты права, ты слишком уж оперных либретто начиталась.
"You're right, you have been reading too many opera librettos.
Секретари кардинала уже достали для него запрошенные партитуры и либретто.
The Cardinal’s secretaries had already produced the scores and librettos he wanted.
— Возможно, и ничего. А еще возможно, я слишком много оперных либретто перечитала.
"Maybe nothing. Or maybe I've been exposed to too many opera librettos.
Зрителям перед спектаклями раздавали либретто на английском, чтобы следить за действием.
Theatergoers were provided with librettos so that they might follow the action in English.
noun
Я принесу либретто.
I'll get the book.
Разве мне нельзя просто прочитать либретто?
Can't I just read the book?
Большинство больших шоу привлекают драматурга, чтоб он переписал либретто.
Most of the big shows use one to reshape the book.
Как ты думаешь, кто-нибудь заметил, что мы отошли от либретто?
Do you think anyone noticed we went off book?
У тебя есть на руках блестящее либретто к сегодняшней читке?
Have you got a brilliant book for the read-through this afternoon?
Мы вернемся к работе над либретто сразу после курсов. Ах, "мы"?
We're going back to work on the book right after class.
Ну, мы знаем, что в мюзикле есть несколько недочетов, так что мы должны исправить это, поэтому давайте начнем с либретто.
Well, we all agree there are some problems on the show that need fixing, so let's hone in on yours... The book.
Нам позволили вернуться к репетициям, но если у нас не будет нового либретто, то самое большее, что мы сможем сделать – это по-другому поставить некоторые номера.
We've been allowed back into rehearsal, but the most we can do is restage a few numbers if we don't have a new book.
Либретто должно быть сбалансированным.
The books must be balanced.
Обычно их несколько, рассказчики сменяют друг друга, чтобы рассказать нам историю с разных точек зрения, хотя в иных случаях и с единой пространственной позиции (подобного рассказчика-персонажа мы встретим в таких книгах, как «Селестина» или «Когда я умирала», похожих на драматическое либретто) либо перепрыгивая с одной позиции на другую, как у Сервантеса, Флобера или Мелвилла.
Most common is that it should have many, a series of narrators who take turns telling the story from different perspectives, sometimes from the same spatial point of view (that of a narrator-character, in books like La Celestina or As I Lay Dying, which function like stage plays), sometimes from shifting ones, as in the examples from Cervantes, Flaubert, or Melville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test