Translation for "либеральности" to english
Либеральности
noun
Translation examples
Либеральный взгляд на глобальные производственно-сбытовые цепочки подразумевает, что принимающие страны импортируют ресурсы, которые затем задействуются в процессе переработки для производства экспортных товаров.
The liberal view on global value chains implied that host countries imported inputs which were then used in the transformation process to produce exports.
Новое правительство президента Хатами явно пытается занять более либеральную позицию по отношению к тем, кто придерживается других взглядов, и провозгласило своей целью создание исламского гражданского общества.
The new Government of President Khatami is clearly attempting to move towards a more liberal view of dissent and has announced the objective of developing an Islamic civil society.
70. Специальный докладчик хотел бы выразить мнение о том, что возможности для осуществления свободы выражения мнений являлись бы более расширенными в случае использования более либерального подхода к демонстрациям, поскольку, собственно говоря, без них не может быть подлинной демократии.
The Special Rapporteur wishes to express his view that freedom of expression would be enhanced if a more liberal view were taken with respect to demonstrations. Democracy, in fact, thrives on them.
Хотя принуждение женщины к вступлению в брачные отношения признано уголовно-наказуемым деянием, тем не менее, общество относится к краже невест достаточно либерально и редко кто из потерпевших обращается в суд (см. пункт II настоящего доклада).
Even though forced marriage is a criminal offence, society continues to take a fairly liberal view of bride kidnapping and it is only rarely that victims take legal action (see para. 2 above).
В то время авторы этих документов не видели никаких противоречий между либеральным подходом к свободе для белых мужчин, обладающих собственностью, и отказом в ней всем африканским народам, коренному населению, белым женщинам и даже бедным белым мужчинам.
At that time, the framers of those documents saw no contradiction in composing a liberal view of liberty for white males with property, while denying it to all African peoples, indigenous peoples, white women and even poor white males.
В феврале 1999 года известный религиозный деятель и писатель Мохсен Кадивар, открыто придерживающийся либеральных взглядов, был арестован по постановлению Шариатского суда по обвинению в "введении общественного мнения в заблуждение", после чего он был осужден и приговорен к тюремному заключению сроком в 18 месяцев.
In February 1999, Mohsen Kadivar, a prominent cleric and writer, well known for his liberal views, was arrested by the Clerics Court to face such charges as “confusing public opinion”, on which he was subsequently convicted and sentenced to 18 months in jail.
По этим трем аспектам, а именно: более свободная торговля, содействие развитию частного сектора и необходимость макроэкономической стабильности, можно констатировать наблюдающееся на протяжении последних 10 лет сближение в подходах, существующих в рамках информированного общественного мнения, вокруг либерального взгляда на желательную экономическую политику.
In these three respects - freer trade, promotion of the private sector and the imperative of macro stability - I submit that informed public opinion has converged, during the last ten years, towards liberal views of desirable economic policies.
Либеральная точка зрения, касающаяся приобретения правосубъектности согласно международному праву, является по этой причине намного более приемлемой для целей настоящих проектов статей, чем жесткая гипотеза, согласно которой правосубъектность может быть приобретена только в силу какого-либо конкретного положения учредительного документа.
The liberal view of the acquisition of legal personality under international law is, therefore, much more suitable for the purposes of the draft articles than a strict hypothesis whereby legal personality can be acquired only by virtue of a specific provision of a constituent instrument.
Несмотря на возможные утверждения о том, что при вынесении обоих вышеприведенных решений Суд имел в виду международную организацию, подобную той, каковой является Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), приведенные формулировки носят вполне обобщающий характер и, как представляется, свидетельствуют о либеральном подходе к вопросу о приобретении международными организациями правосубъектности по международному праву.
While it may be held that, when making both these statements, the Court had an international organization of the type of the World Health Organization (WHO) in mind, the wording is quite general and appears to take a liberal view of the acquisition by international organizations of legal personality under international law.
Все знают мои либеральные взгляды, преподобный.
Everyone knows my Liberal views, Reverend.
Кроме того, я придерживаюсь некоторых либеральных взглядов.
And besides, I have some liberal views.
В Америке, например, они имеют более либеральные взгляды.
In America, for instance, they have more liberal views.
Ты знаешь, мне нравится этот парень, не смотря на его либеральные взгляды
You know what, I like this guy despite his liberal views.
"Мистер Сэлфридж известный либеральными взглядами, всегда поддерживал женщин, которые работают наравне с мужчинами".
Mr. Selfridge, notorious for his liberal views, has always promoted those females who demand to work alongside men.
Кризис одним ударом разрубил гордиев узел, который люди либеральных взглядов [неразборчиво] до сегодняшнего дня.
At one stroke the crisis loosened the gordian knot that [unintelligible] the people with liberal views until yesterday.
Вы знаете, я люблю церковь, отец, но... насколько я понимаю, протестантская церковь имеет более либеральные взгляды.
You know I love the Church, Father, but... .. from what I understand, the Protestant Church has a much more liberal view.
— Когда мы сюда летели, — заметил Гандерсен, — некоторые из них высказывались вполне либерально.
“On the voyage out here,” said Gundersen, “some of them were voicing quite strong liberal views.
Президент отличался широтой взглядов и либеральными убеждениями, авторитарный стиль руководства не был для него характерен.
The chairman of the board was noted for his wide-ranging interests and liberal views, but only on rare occasions did he make autocratic rulings and obviously this had not been one.
Василиса технически имеет семейную поддержку, и её либеральные взгляды, безусловно, вызывают трения в Совете, что никогда, кажется, не изменит их поведение.(как-то так)
Vasilisa technically has family backing, and her liberal views would certainly cause friction on a Council that never seems to change their ways.
Степан Аркадьич, несмотря на свою либеральность, знал, что знакомство с Карениным не может не быть лестно, и потому угощал этим лучших приятелей.
Stepan Arkadyevich, for all his liberal views, was well aware that to meet Karenin was sure to be felt a flattering distinction, and so treated his best friends to this honor.
Его потомок, Эдвард Тодд Джексон, состоятельный Охотник с либеральными взглядами, решил передать ее в пользование Охотничьей корпорации.
His descendant, Edward Todd Jackson, an independently wealthy big-game hunter of liberal views, leased it to the best cause he knew, the Hunt Corporation.
В последней главе подчеркнута важность сохранения достижений либерального Просвещения и намечены общие черты постлиберального — а не антилиберального — мировоззрения, которое требует объединения западного Просвещения (или политической свободы) с восточным Просветлением (или духовной свободой).
The last chapter emphasizes the importance of keeping the gains of the liberal Enlightenment, and outlines a trans-liberal, not anti-liberal, view, which calls for the joining of the Enlightenment of the West (or political freedom) with the Enlightenment of the East (or spiritual freedom).
Правда, как и его отец, он придерживался либеральных взглядов, с некоторой склонностью к социалистическим идеям, при условии, что они не переходят пределов благоразумия, а под этим подразумевал, сам того не сознавая, что они не касаются его удобств и его доходов, но предпочитал, чтобы делами государства занимались те, кому положено по штату;
Though, like his father, of liberal views, with mildly socialistic tendencies so long as they were not carried beyond the limits of prudence, by which, though he didn’t know it, he meant so long as they didn’t interfere with his comfort and his income, he was quite prepared to leave the affairs of the country to those whose business it was to deal with them;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test