Similar context phrases
Translation examples
Либен Али держал Хазави на руках – кости, обтянутые кожей.
Hazawi was a heap of skin and bone in Liben’s arms.
Заходили знакомые и садились к огню. Пришел Либен Али.
People I knew dropped in to sit with us for a while. Liben Alye came.
Мне нравился Либен Али, но он никогда никуда не торопился и вообще не знал, что это такое.
I loved Liben Alye, but he never understood about being in a rush.
Я выбрала из стопки фотографий ту, на которой Либен Али опускал Хазави в могилу.
I picked out a photograph of Liben Alye lowering Hazawi into her grave.
Когда Либен ушел, Мухаммед сказал что-то мальчику, который стоял у хижины, потом вернулся и произнес:
When Liben had gone, Muhammad said something to a boy outside then came back in, and said, “No more.
Это был Либен Али. Он стоял под деревцем, держа на руках Хазави, и улыбался мне – теплой, ласковой улыбкой.
It was Liben Alye sitting under a little tree holding Hazawi and smiling at me lovingly and hopefully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test