Translation for "ли якорь" to english
Ли якорь
Translation examples
8-2 ЯКОРЯ И ЦЕПИ НОСОВЫЕ ЯКОРЯ
8-2 ANCHORS AND CHAINS BOW ANCHORS
Разгрузка на якоре
Unloading, at anchor
Погрузка на якоре
Loading, at anchor
Строительный якорь
Construction anchor
Якорь не держит Якорь, волокущийся по дну под влиянием дрейфа судна.
Dragging (of anchor) An anchor moving over the sea bottom involuntarily because it is no longer preventing the movement of the vessel.
Но нарты удерживали их, словно якорь.
The sled held as though it were an anchor.
Он стоит на якоре, готовый выйти в море.
She lies at anchor, ready for sea.
«Испаньола» по-прежнему стояла на якоре.
The HISPANIOLA still lay where she had anchored;
– Да, они были там, – сказал повар. – Они были там, когда мы подымали наш якорь.
«It were,» said the cook; «it were when we weighed anchor.
Якорный канат был натянут, как тетива, – с такой силой корабль стремился сорваться с якоря.
The hawser was as taut as a bowstring, and the current so strong she pulled upon her anchor.
Начался отлив, и шхуна повернулась вокруг якоря. Около шлюпок на берегу послышались перекликающиеся голоса.
By this time the tide was beginning to ebb, and the ship was swinging round to her anchor. Voices were heard faintly halloaing in the direction of the two gigs;
Единственным неподвижным предметом в комнате была исполинская тахта, на которой, как на привязанном к якорю аэростате, укрылись две молодые женщины.
The only completely stationary object in the room was an enormous couch on which two young women were buoyed up as though upon an anchored balloon.
Потом он вернулся на Верхнее озеро и все еще искал себе подходящего занятия, когда в мелководье близ берегов бросила якорь яхта Дэна Коди.
Then he drifted back to Lake Superior, and he was still searching for something to do on the day that Dan Cody's yacht dropped anchor in the shallows along shore.
Лизавета Прокофьевна была дама горячая и увлекающаяся, так что вдруг и разом, долго не думая, подымала иногда все якоря и пускалась в открытое море, не справляясь с погодой.
An impetuous woman, Lizabetha Prokofievna sometimes weighed her anchors and put out to sea quite regardless of the possible storms she might encounter.
Мы остановились в том самом месте, где на карте был нарисован якорь. Треть мили отделяла нас от главного острова и треть мили – от Острова Скелета.
We brought up just where the anchor was in the chart, about a third of a mile from each shore, the mainland on one side and Skeleton Island on the other.
– Ты для него якорь.
You're an anchor for him.
Можно было предположить, что якорь сломился в стержне. Спустили другой якорь.
It was supposed that the anchor had parted at the shank, and another anchor was let go.
Там мы и бросим якорь.
We will anchor there.
Возможно, даже якорь.
Probably an anchor, too.
Три шиллинга на якорь!
Three shillings on anchor!
Ни одна не имела якоря.
Not a one was anchored.
Его якорь – это совесть.
Conscience is an anchor.
Ну вот, возьмем хотя бы якорь.
Take the anchor, there.
– Бросить якорь я могу, – сказал он. – Но я не смогу поднять якорь.
“I can put an anchor down,” he said. “But I can’t get no anchor up.”
У него не было будущего, у него не было якоря.
He had no future, no anchor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test