Translation for "ли применимы" to english
Ли применимы
Translation examples
— Очень даже применимая.
And very applicable.
— Едва ли оно применимо ко мне.
It is scarcely applicable to me.
– Не думаю, что к ним применимы человеческие…
- I do not think that human ones are applicable to them ...
– А слово «рабство» опять же применимо только к человеку.
A word that has no application to any being other than a human, Peej.
Конечно, не все, что они знали, было применимо к задаче освобождения США из-под ига агрессоров-оккупантов.
Of course, much of it was not applicable to the task of liberating the U.
Всё, что я говорил о языке, тем более применимо для изображения чувств и нравов.
What I have applied to language, is still more justly applicable to sentiments and manners.
Эдама волновало другое – если слово «волнение» вообще применимо к голему.
Edam was worried differently - if the word "excitement" is generally applicable to a golem.
Внезапно он осознал, что эти слова особенно применимы к Сьюзен, и ему стало не по себе.
As he said the words he was struck by the fact that they seemed particularly applicable to Susan.
— Не думаю, что ваше предложение применимо на практике, мосье Пуаро.
“I rather doubt the practical applicability of what you say, M. Poirot.”
Применимо ли к такому случаю запрещение Левия, этот вопрос горячо обсуждался.
Whether or not the prohibitions of leviticus we applicable is still being hotly debated.
whether applicable
:: устанавливать, соблюдаются ли применимые стандарты учета и предоставляется ли соответствующая информация, а также объяснять любые расхождения в отчетности;
:: State whether applicable accounting standards have been followed and disclosed and explain any material departures in the accounts;
Далее было заявлено, что данное предложение ставит во главу угла вопрос о том, будет ли применимое право требовать прямо выраженного согласия сторон для придания юридической силы отказу от права на обращение в суд, а этот вопрос отнюдь не обязательно урегулирован во всех правовых системах.
It was further said that that proposal put the emphasis on whether applicable law would require express agreement of the parties for recourse to be validly waived, a matter that was not necessarily settled in all jurisdictions.
Отказ государств, практикующих целенаправленные убийства, а также государств, на территории которых такие убийства происходят, отвечать на письма, содержащие обвинения и просьбы об информации относительно того, соблюдались ли применимые правовые стандарты и процедурные гарантии, создает ситуацию, в которой правительственные силы убивают без каких-либо "поддающихся проверке обязательств... с тем чтобы любым образом продемонстрировать, что те, против кого применяется сила, действительно являются террористами" (E/CN.4/2005/7, para. 41).
The refusal of States that practice targeted killings, and those on whose territory such killings occur, to respond to allegation letters and requests for information on whether applicable legal standards and procedural safeguards have been complied with, creates a situation in which Governments kill without any "verifiable obligation . . . to demonstrate in any way that those against whom legal force is used are indeed terrorists" (E/CN.4/2005/7, para. 41).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test