Translation for "лезвие бритвы" to english
Лезвие бритвы
Translation examples
Сообщалось, что в ходе допроса, проводившегося сотрудниками полиции, ему угрожали возможными пытками с применением дубинок, лезвий бритвы и булавок.
During interrogation by police officers, he was reportedly shown sticks, razor blades and pins.
Он провел два года в тюрьме, где его заковывали в наручники и завязывали глаза и подвергали жестокому обращению "с использованием лезвия бритвы"а.
He then spent two years in prison, where he was handcuffed and blindfolded and was "ill-treated with a razor blade".
Кроме того, на груди у значительного числа мальчиков и юношей в этом районе лезвиями бритв были вырезаны буквы "RUF".
Moreover, a large number of boys and male adolescents in the area had the letters "RUF" engraved across their chests with razor blades.
На поверхности покрытия рассеивателя размером 20х20 мм при помощи лезвия бритвы или иглы вырезается сетка из квадратов размером приблизительно 2х2 мм.
A surface of 20 mm x 20 mm in area of the coating of a lens shall be cut with a razor blade or a needle into a grid of squares approximately 2 mm x 2 mm.
Однако, хотя государство утверждает, что <<он совершил самоубийство при помощи лезвия бритвы>>, автор сообщения утверждает, что Уго скончался в результате плохого обращения с ним военнослужащими и пыток.
However, while the State claimed that "he had committed suicide with a razor blade", the author of the communication claimed that he had been killed by the military through mistreatment and torture.
Взять снотворное, лезвие бритвы,
Pills... ..razor blades...
Лезвие бритвы или скальпеля.
A razor blade or a scalpel.
Постоянное балансирование на лезвии бритвы.
Persistant balance on a razor blade.
Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы.
Like a drowning man clutching at a razor blade.
Это от лезвия бритвы, которую она использовала.
It's from the razor blade which she used.
Я поместил лезвие бритвы в то яблоко.
I PUT A RAZOR BLADE IN THAT APPLE.
Приехав, она вскрыла себе вены лезвием бритвы.
On arriving, she opened her veins with a razor blade.
Это трюк с лезвием бритвы он сделал сам.
That thing with the razor blade, he did that.
И с лезвием бритвы в половице, о которое вы поранились.
Also the razor-blade tip in the floorboard that sliced your finger.
Знаменитый мамин суп из лезвий бритвы и все такое?
Mom’s famous razor blade soup, that sort of thing?”
В финской традиции мы обнаруживаем усеянный иглами, гвоздями, лезвиями бритв мост, перекинутый через Ад;
In Finnish tradition a bridge covered with needles, nails, and razor blades crosses hell;
Эти ослепительно сверкающие ленты достигают в ширину сорока тысяч миль, но не толще лезвия бритвы.
These dazzling bands are forty thousand miles across and scarcely thicker than a razor blade.
Лезвие бритвы настолько острое, что при его использовании в абсолютном большинстве случаев остаются микроскопические порезы на пальцах.
The edge of a razor blade is so sharp that in most cases it leaves microscopic cuts on the hands.
Лаура не слышала ее крик, а буквально ощущала его как лезвие бритвы, режущее промежность.
Laura could feel his crying more than hear it, like a razor blade drawn along the folds of her labia.
Когда я подошел, она положила нож и взяла лезвие бритвы, не отводя глаз от объекта. На меня она взглянула только после того, как я заговорил.
As I approached she put down the knife, picked up a razor blade-did not look up until I spoke.
Потом она вышла и долго и тщательно запирала дверцу, хотя любой мальчишка мог запросто разрезать мягкую крышу лезвием бритвы.
Then she got out and went through the ritual of locking, though a kid with a razor blade could have cut through the soft-top in one easy movement.
Мелкие зубья дисковой фрезы рассекли потерявший с годами прочность алюминий, из которого был сделан самолет, как лезвие бритвы разрезает бальсовую модель планера.
    The fine teeth of the whirling disk sliced through the aged aluminum of the airframe with the ease of a razor blade through a balsa-wood model glider.
Эверетту Френкелю, ассистенту доктора Рея Ван Аллена, приснилось, будто бы он сунул в рот трубку, а мундштук оказался лезвием бритвы и он отрезал себе язык.
Everett Frankel, Ray Van Allen’s Physician’s Assistant, dreamed he slipped his new pipe into his mouth only to discover the stem had turned into a razor-blade and he had cut off his own tongue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test