Translation for "лежать в кровати" to english
- to lay in bed
- lying in bed
Similar context phrases
Translation examples
Джессика лежала в кровати и нежилась, охваченная легкостью.
Jessica lay in bed, luxuriating in a feeling of relief.
Позднее в тот вечер я лежал в кровати рядом со своей любимой.
Later on that evening, I lay in bed next to my love.
Кожа становится сухой, если лежать в кровати целый день.
Skin gets dry when you're lying in bed all day.
Тебе бы стоило быть там, когда он лежал в кровати, умирая!
Maybe you should've been there as he was lying in bed dying!
Лежал в кровати и подавлял импульс пойти на кухню за ножом.
He'd be lying in bed, fighting the urge to go to the kitchen for the knife.
Меня осенило, когда я лежала в кровати и думала о том, что произошло, понимаешь.
Just hit me lying in bed thinking about that... What happened, you know.
Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати.
Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed.
Но этим утром... я лежала в кровати и представляла, что было бы, если я скажу да.
But this morning I was lying in bed, imagining what it'd be like to say yes.
Я лежал в кровати, прокручивал в голове снова и снова и никак... не мог представить, как это делать.
I kept lying in bed, and I just go over and over it in my head, and I just... can't figure out how to do it.
А я решила устроить себе выходной. Я просто лежала в кровати раздумывая обо всем и наслаждалась собой, наслаждалась своими мыслями. Я думала о родах.
I was just lying in bed thinking, enjoying myself, enjoying my thoughts, and I thought about giving birth... and for the first time I wondered whether it was a boy or a girl and I just somehow knew that it's a girl.
«Не дури, у тебя не змеиные зубы, — говорил он себе, пытаясь успокоиться, но бутылка все равно дрожала у него в руке. — Ты лежал на кровати, ты ни на кого не нападал».
Don’t be stupid, you haven’t got fangs, he told himself, trying to keep calm, though the hand on his Butterbeer bottle was shaking, you were lying in bed, you weren’t attacking anyone…
Внезапно, в противоположной стороне комнаты я увидела, что кто-то лежал на кровати.
Suddenly, in the room opposite mine, I saw someone lying in bed.
Она лежала в кровати, вытянув руки вдоль тела, и ожидала его.
She nodded, lying in bed with her arms at her sides, waiting for him.
Марго, с удивительно безмятежным лицом, лежала на кровати в измятой ночной рубашке.
Margot was lying in bed, very peaceful, in a rucked-up nightgown.
Друга Динетто жестоко избили, он лежал на кровати без сознания.
Dinetto's friend had been badly beaten up. He was lying in bed, unconscious.
Я лежала в кровати, и сердце у меня стучало, а поперек живота лежала загорелая рука.
I was left lying in bed with my heart pounding and a tanned arm flung across my stomach.
В темноте палатки виден лежащий на кровати мужчина средних лет, руки аккуратно сложены на груди.
In the darkness of the tent, a middle-aged man is lying in bed, his hands neatly folded across his chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test