Translation for "ледяная река" to english
Ледяная река
Translation examples
Ледяная река, покинув ущелье, впадала в ледяное озеро.
The ice river debouched into an ice lake.
Я бросился в пропасть, подобно Сетре, которая отправила свои резервы против дрогнувшего врага во время Битвы у Брода Ледяной реки (на самом деле мне ничего не известно о Битве у Брода Ледяной реки, кроме того, что Сетра в ней участвовала;
I rushed into the void like Sethra rushed her reserves into the breach at the Battle of Ice River Crossing (actually, I know nothing about the Battle of Ice River Crossing except that there was one and Sethra was there;
Даже отсюда, с расстояния в несколько километров, Бисеза слышала треск и стоны, издаваемые ледяными реками, пробивавшими себе дорогу по неровным бокам гор.
Even from here, still kilometers away, Bisesa could hear the groan and crack of the ice rivers as they forced their way down the gouged flanks of the mountains.
Надо вырубать во льду опоры для рук и ног. Медленно продвигаясь вперед, Джим пересек сплошную полосу льда. Снова начались скалы, а между ними, в ледяной корке, наконец-то замелькали камни. Теперь вырубать лед приходилось реже, можно было без особой опаски наступить и на камень. Ледяная река сужалась.
Leaning out over the edge of the ice, he began to chip hand- and footholds in it Slowly, building his way as he went, he crossed the ice-and he had been correct. On the far side it had not flowed completely in among the rocks and there were spaces of flat, dry stone that required only an intermediate hand- or foothold chipped in the ice to get him from one to the next stony space. With the help of his knife, he worked his way up the far side of the ice river until the line of rocks began to run out and the river itself narrowed.
icy river
Они отрезали ему гениталии, завернули его в ковер и бросили его в ледяную реку.
They cut off his genitalia, wrapped him in a rug and threw him into an icy river.
Между нами и финишем будет много препятствий, в том числе булыжники, крутые склоны, вязкая грязь и ледяные реки.
Between us and the finish line lay many off-road challenges, including rocky ground, steep slopes, cloying mud and icy rivers.
Венгерские нацисты взломали дверь и потащили Грету, дядю Иштвана и их сына к Дунаю, где и расстреляли их, как и тысячи других будапештских евреев, и вышвырнули их тела в ледяную реку.
Hungarian Nazis broke down the door... and dragged my Uncle Istvan, Greta and their son to the Danube, where, like thousands of other Budapest Jews, they were shot... and their bodies thrown into the icy river.
Ему удается отбиться от пещерных гиен, но он снова попадает в ледяную реку.
He survives an attack by giant cave hyenas, but falls into the icy river once more.
Это случилось так быстро, что она не успела даже закричать, когда они оба оказались внизу, в стремительной ледяной реке.
It happened so fast she didn’t even scream as they both plunged down into the swift, icy river.
Локоть ее прошел сквозь голову сулланкири. Алексии показалось, будто она сунула руку в ледяную реку.
Her elbow passed straight through thesullanciri’s head, sending a shock through Alyx as if she’d just plunged full on into an icy river.
Иногда перед моим мысленным взором вдруг возникали мимолетные образы – я видел ледяные реки, баржи и лодки, грубых мужчин, пропахших животным жиром и прогорклой кожей.
Now and then in snatches I saw images of icy rivers, of barges and flatboats, of coarse men reeking of animal fat and rancid leather.
Как может такая знаменитая героиня, верещали они, та, которая прыгнула в ледяную реку, чтобы спасти жизнь ребенку, и не побоялась копыт взбесившейся лошади, чтобы уберечь бедных собачек, испугаться встречи с Принни?
How could a great heroine —who had saved the life of a child by plunging into an icy river and the lives of four poodles by diving beneath the flashing hooves of a fierce horse—how could a heroine be afraid of meeting Prinny?
Что ж, может, конечно, и мне не стоило так набрасываться на вас... – Она все продолжала яростно вытирать Уэнди в своем почти что танце, хотя Уэнди уже явно хотелось лишь одного – чтобы ее поскорее отпустили. – Но если бы вы, как мы, только что переплыли ледяную реку вроде этой, думаю, вам бы тоже не понравилось, выскочи на вас толпа вооруженных людей...
Wen, maybe I shouldn't jump down your throat tike that—"She was still continuing to towel Wendy vigorously in her almost-dance, in spite of the fact that Wendy now, plainly, wanted only to be released. "But if you'd just had to swim an icy river tike that, you'd be a little upset too, when a bunch of men with guns—"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test