Translation for "леди энн" to english
Леди энн
Similar context phrases
Translation examples
Замечательная женщина, леди Энн.
A splendid woman, Your lady Anne.
О, леди Энн, простите меня.
Oh, Lady Anne, forgive me.
Леди Энн нельзя беспокоить.
Lady Anne is not to be disturbed.
Ваша матушка, леди Энн Петтигрю.
Your mother, the Lady Anne Pettigrew.
Королю Генриху и Леди Энн Болейн
King Henry, and the Lady Anne Boleyn,
Леди Энн О'Нил, мисс Мюриэл Райт.
Lady Ann O'Neill, this is Miss Muriel Wright.
Добрый вечер, леди Энн, кузен, мистер Трастл.
Good evening, Lady Anne, Cousins, Mr. Throstle.
Я очень хочу поговорить с леди Энн.
I wish most particularly to speak with Lady Anne.
Для мисс Дарси, дочери мистера Дарси из Пемберли и леди Энн, появиться без них было бы невозможно.
Miss Darcy, the daughter of Mr. Darcy, of Pemberley, and Lady Anne, could not have appeared with propriety in a different manner.
— Вы, разумеется, знаете, что леди Кэтрин де Бёр и леди Энн Дарси были родными сестрами? Леди Кэтрин приходится теткой мистеру Дарси.
“You know of course that Lady Catherine de Bourgh and Lady Anne Darcy were sisters; consequently that she is aunt to the present Mr. Darcy.”
Смайли сделал предложение секретарше Стид-Эспри, леди Энн Серкомб.
Smiley proposed to Steed-Asprey's secretary, the Lady Ann Sercomb.
Когда леди Энн последовала за своим чемпионом на Кубу, у нее мелькнула непроизвольная мысль о Смайли.
When Lady Ann followed her star to Cuba, she gave some thought to Smiley.
Была ещё некая леди Энн Макинтош, пославшая свою челядь воевать на стороне принца, несмотря на то что её муж сражался против него.
And then there was Lady Ann Mackintosh, who raised regiments to fight for the prince, while her husband was off fighting for the other side.
Высшее общество, которое мало интересовалось продолжением сенсационных событий, осталось равнодушным к тому, как отразился отъезд леди Энн на ее муже.
The effect of Lady Ann's departure upon her former husband did not interest society--which indeed is unconcerned with the aftermath of sensation.
Соули по этому случаю заметил, слегка пожимая плечами, что «расставание – это маленькая смерть», но он, похоже, не отдавал себе отчета в том, что если леди Энн просто уехала, то в душе Смайли что-то действительно умерло.
But Sawley profited by the occasion with the merest of shrugs by remarking partir c'est courir un peu, and he appeared to be unaware that though Lady Ann just ran away, a little of George Smiley had indeed died.
Но через два года леди Энн уехала на Кубу. В это время вследствие признаний, сделанных молодым русским шифровальщиком в Оттаве, вновь возникла необходимость в человеке с компетентностью Смайли. Работа была новой; вначале даже понравилась Смайли и к тому же не представляла никакой опасности.
But two years later Lady Ann was in Cuba, and the revelations of a young Russian cypher-clerk in Ottawa had created a new demand for men of Smiley's experience. The job was new, the threat elusive and at first he enjoyed it.
Джон Ле Карре Звонок покойнику Глава первая Краткая биография Джорджа Смайли Когда леди Энн Серкомб вышла замуж за Джорджа Смайли, а случилось это в конце войны, она описала его своим друзьям из клуба «Мэйфер» как человека невообразимо банального.
John Le Carr' Call for the Dead A BRIEF HISTORY OF GEORGE SMILEY When Lady Ann Sercomb married George Smiley towards the end of the war she described him to her astonished Mayfair friends as breathtakingly ordinary.
Милая леди Энн?
How is the lovely Lady Ann?
Замечательная женщина, леди Энн.
A splendid woman, Your lady Anne.
О, леди Энн, простите меня.
Oh, Lady Anne, forgive me.
Леди Энн нельзя беспокоить.
Lady Anne is not to be disturbed.
Ваша матушка, леди Энн Петтигрю.
Your mother, the Lady Anne Pettigrew.
Королю Генриху и Леди Энн Болейн
King Henry, and the Lady Anne Boleyn,
Леди Энн О'Нил, мисс Мюриэл Райт.
Lady Ann O'Neill, this is Miss Muriel Wright.
Добрый вечер, леди Энн, кузен, мистер Трастл.
Good evening, Lady Anne, Cousins, Mr. Throstle.
Я очень хочу поговорить с леди Энн.
I wish most particularly to speak with Lady Anne.
Смайли сделал предложение секретарше Стид-Эспри, леди Энн Серкомб.
Smiley proposed to Steed-Asprey's secretary, the Lady Ann Sercomb.
Когда леди Энн последовала за своим чемпионом на Кубу, у нее мелькнула непроизвольная мысль о Смайли.
When Lady Ann followed her star to Cuba, she gave some thought to Smiley.
Была ещё некая леди Энн Макинтош, пославшая свою челядь воевать на стороне принца, несмотря на то что её муж сражался против него.
And then there was Lady Ann Mackintosh, who raised regiments to fight for the prince, while her husband was off fighting for the other side.
Высшее общество, которое мало интересовалось продолжением сенсационных событий, осталось равнодушным к тому, как отразился отъезд леди Энн на ее муже.
The effect of Lady Ann's departure upon her former husband did not interest society--which indeed is unconcerned with the aftermath of sensation.
Соули по этому случаю заметил, слегка пожимая плечами, что «расставание – это маленькая смерть», но он, похоже, не отдавал себе отчета в том, что если леди Энн просто уехала, то в душе Смайли что-то действительно умерло.
But Sawley profited by the occasion with the merest of shrugs by remarking partir c'est courir un peu, and he appeared to be unaware that though Lady Ann just ran away, a little of George Smiley had indeed died.
Но через два года леди Энн уехала на Кубу. В это время вследствие признаний, сделанных молодым русским шифровальщиком в Оттаве, вновь возникла необходимость в человеке с компетентностью Смайли. Работа была новой; вначале даже понравилась Смайли и к тому же не представляла никакой опасности.
But two years later Lady Ann was in Cuba, and the revelations of a young Russian cypher-clerk in Ottawa had created a new demand for men of Smiley's experience. The job was new, the threat elusive and at first he enjoyed it.
Джон Ле Карре Звонок покойнику Глава первая Краткая биография Джорджа Смайли Когда леди Энн Серкомб вышла замуж за Джорджа Смайли, а случилось это в конце войны, она описала его своим друзьям из клуба «Мэйфер» как человека невообразимо банального.
John Le Carr' Call for the Dead A BRIEF HISTORY OF GEORGE SMILEY When Lady Ann Sercomb married George Smiley towards the end of the war she described him to her astonished Mayfair friends as breathtakingly ordinary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test