Translation for "легконогих" to english
Легконогих
Translation examples
мой легконогий принц?
Out of breath so soon, my light-foot princeling?
Эльфы – легконогий народ, и хотя они не ходили в те дни по болотам и пустынным краям между озером и Чернолесьем, они продвигались быстро.
Still elves are light-footed, and though they were not in these days much used to the marches and the treacherous lands between the Forest and the Lake, their going was swift.
Эльфийка держалась за ней: проворной, легконогой Шейли ничего не стоило преодолевать снежную толщу.
Shayleigh came right behind, the nimble, light-footed elf having little trouble managing the deep snow.
Теперь здесь полным полно спортсменов, на каждом костюм в тонкую полоску, наблюдаются также смешливые стайки легконогих бадминтонистов.
Room crowded now with pin striped sportsmen and a laughing group of light footed badminton players.
Даже легконогая белка, которая шныряла вверх-вниз по дереву, и та, царапая своими коготками по коре, создавала достаточно шума, который могли уловить их чуткие уши.
Even the light-footed scampering of the tree squirrel made enough scratching on the bark to be heard by their sharp ears.
Некогда в таком же точно лесу он повстречал легконогую девушку в шляпке с перышком, о появлении которой возвестила стрела, сразившая лозеля. Бельфебу.
It was in such a wood that he had first seen the girl, light-footed, with a feather in her hat, who announced her presence with an arrow that slew the Losel. Belphebe.
И принцесса Мария, тоненькая бледная девочка, сидела рядом с матерью и тоже улыбалась Анне, словно и она весьма приятно проводит время в обществе этой легконогой претендентки на трон.
And the Princess Mary, the little thin white-faced princess, sat beside her mother and smiled at Anne as if she were enormously amused at this light-footed pretender to the throne.
– Чудно об этом вспоминать и грустно рассказывать, – вымолвил он, призадумавшись. – В ту изначальную пору, когда повсюду шумел и шелестел дремучий Лес без конца и края, жили да были онты и онтицы, онтики и онтинки, и тогда, в дни и годы нашей давней-предавней юности, не было краше моей Фимбретили, легконогой Приветочки, – где-то она, ах, да! Да! Так вот, онты и онтицы вместе ходили-расхаживали, вместе ладили жилье. Однако же сердца их бились вразлад: онты полюбили сущее в мире, а онтицы возжелали иного;
‘It is rather a strange and sad story,’ he went on after a pause. ‘When the world was young, and the woods were wide and wild, the Ents and the Entwives — and there were Entmaidens then: ah! the loveliness of Fimbrethil, of Wandlimb the lightfooted, in the days of our youth! — they walked together and they housed together. But our hearts did not go on growing in the same way: the Ents gave their love to things that they met in the world, and the Entwives gave their thought to other things, for the Ents loved the great trees, and the wild woods, and the slopes of the high hills;
Да и Джефи нравилась неожиданно обретенная легконогость.
On the other hand, for Japhy, it was also a relief to be suddenly lightfooted and he enjoyed it.
А поборник действия перескакивает через медленные процессы, сбрасывает с себя обузу знания, он легконог и ленив. Лень как трамплин действия.
your man of action skips the intervening steps, rejects the knowledge that would slow him down ; he is lightfooted and lazy : Laziness is the promoter of action .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test