Similar context phrases
Translation examples
Говоря словами дра Лашингтона [дело "Газелль"], заявитель будет вынужден понести некоторые потери или бремя, если он должен будет оплатить разницу из своего кармана, заняв для этого средства или уже имея их в своем распоряжении.
The plaintiff will be obliged, if the difference is paid for out of his or her own pocket, whether borrowed or already possessed, to submit to ‘some loss or burden’, to quote from Dr Lushington [in Re The Gazelle].
«Сюрприз» шел в кабельтове от «Лашингтона».
The Surprise ran within a cable’s length of the Lushington.
Капитан Пуллингс докладывает, что ближайшее из них — это «Лашингтон».
and Captain Pullings said that the nearest was the Lushington.
— Пожалуйста, спроси, не проходил ли здесь «Лашингтон», — сказал Стивен.
‘Pray ask if the Lushington has passed by,’ said Stephen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test