Translation for "ласкающий слух" to english
Ласкающий слух
adjective
Translation examples
adjective
Нет, моя речь ласкает слух.
No, my tone is mellifluous.
И то, как она смеется, ласкает слух.
And the way she laughs, it's mellifluous.
— Ласкающим слух голосом, — вмешался Стас. — Ирина — королева русских эмигрантов.
'Mellifluously,' Stas said. 'Irina is the queen of Russian émigrés.
О да, она где угодно узнала бы эти темные веселые глаза и ласкающий слух голос.
Oh yes, she’d recognize those dark, amused eyes and that mellifluous voice anywhere.
Вместо ответа на стук она услышала задумчивый, ласкающий слух голос, поющий строки:
By way of reply to her knocking, a reflective, mellifluous voice could be heard singing:
Их облюбовали пересмешники, снегири и дрозды, чье скромное сладкозвучное пенье ласкало слух по вечерам;
Mockingbirds loved them, and catbirds, and thrushes demurely mellifluous in the late afternoon;
Из переднего зала, где было четыре или пять столиков, донесся ласкающий слух голос.
A mellifluous voice could be heard in the front parlor, where there were four or five tables for diners.
— Вы не психиатр, — голос чистый, ровный, ласкающий слух. Билли пел в церковном хоре. — Вы детектив, так?
“You’re not a psychiatrist,” Billy said. His voice was clear, measured, and mellifluous. He had sung in his church choir. “You’re a detective, aren’t you?”
Чистый, ровный, ласкающий слух голос Билли Лукаса узнавался с первого слова: — Тебе пришлось выбросить туфли?
His mellifluous church-choir voice at once recognizable, Billy Lucas said, “Did you have to throw away your shoes?”
Они бродили меж голографических скульптур, танцевальных представлений, благоухающих фонтанов и ласкающих слух хоров, восхищаясь множеством форм искусства, которым многие заполнят свое время.
They wandered among holo sculptures, dance performances, scent fountains, and mellifluous choruses, admiring the many forms of art with which most people filled their time.
Афоризм, приписываемый не менее известному эгоцентристу, лорду Байрону, потрясает меня своей ласкающей слух мудростью и всего четырьмя словами разрешает то, что начинало уже казаться неразрешимой моральной дилеммой.
A dictum attributed to no less notable an egotist than Lord Byron impresses me with its mellifluous wisdom and resolves in only six words what was beginning to seem a dilemma of insuperable moral proportions.
Его немецкий ласкает слух… но Дюррфельд, не имея больше возможности обрушивать праведный гнев на англичан и голландцев, снова замыкается в своей скорлупе безразличия и лишь с легким раздражением и скукой поглядывает на напыщенного профессора из-под приподнятых бровей.
His German is mellifluous--but now Dürrfeld, sidetracked from his righteous rage at the British and the Dutch, subsides into his previous detached self, gazing at the turgid Professor beneath arched eyebrows, looking remotely irritated and bored.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test