Translation for "ла порт" to english
Ла порт
  • la port
  • la porte
Translation examples
la port
Приглашенный преподаватель по программе Ла Порте, Принстонский университет, Соединенные Штаты Америки, 2002 год.
La Porte Visiting Fellow, Princeton University, United States of America, 2002.
Откуда Вы? - Ла-Порт, Индиана.
- La Porte, Indiana.
"Ла Порте де Аржент".
Hmm. Oh! La Porte D'Argent.
- Это "Ла Порте де Аржент"?
Uh, is this La Porte D'Argent?
Добро пожаловать в "Ла Порте де Аржент".
Welcome to La Porte D'Argent.
Просто приглашение в какое-то заведение под названием "Ла Порте де Аржент".
Look, it's just an announcement for some place called La Porte D'Argent.
Сегодня, в "Ла Порт Руж", На пересечении 18-ой и Коламбии, в 10 вечера.
Tonight at La Porte Rouge, 18th street and Columbia, 10:00-ish.
И счастлив сообщить, что он с точностью до буквы следует правилам "Ла Порте де Аржент".
I decided to test the mettle of this young man. I'm pleased to report that he follows the rules of La Porte D'Argent to the letter.
Сегодня меня спросили про "Ла Порте де Аржент" и я никак не мог подобрать слов для полноценного описания вашего заведения.
Say, someone was asking me earlier today about La Porte D'Argent and I had a-a difficult time characterizing it.
План такой: мы пойдём в университетский компьютерный класс подкупим какого-нибудь хакера, и как только он поколдует на главном компьютере "Ла Порте де Аржент" раскроет нам свой прелестный секрет словно стыдливая невеста в первую брачную ночь.
We'll go to the university computer lab, bribe some hungry hacker and once he's tapped into their mainframe La Porte D'Argent will offer up her sweet secret like a blushing bride on her wedding night.
Лимузин свернул на де ла Порт-де-Севр и вскоре подкатил к воротам Европейского госпиталя имени Жоржа Помпиду.
The driver turned the limo off onto the avenue de la Porte de Segrave;vres and soon arrived at the eight-hundred-bed European Hospital Georges Pompidou.
Ну, конечно, граф Кнабе до сих пор бьется с герцогом Гасконским, а князь Владимир продолжает отбивать пограничные набеги маркиза Де ла Порта, — но эти семейства дрались еще с незапамятных времен.
Of course, Graf Knabe is still fighting Count Gascon, and Duke Vladimir is defending his border from the raids of the Marquis de la Port-but their families have been fighting for as long as anyone can remember.
Но Недоверчивый Читатель спросит, как мог ты сохранить это в тайне от Индейцева Ключа и куда сбывал свою добычу? Мистер Форд, ответ такой: я отвозил ее дважды в месяц на лошади в Ла-Порт, а оттуда почтой отправлял в Сакраменто в банк и записывал на Добиньи, и никто не думал в Ла-Порте, что это я самый и есть. Акции рудника и участок, тоже купленные на это имя, в силу какового обстоятельства тайна и осталась нераскрытой…» Подождите, это еще не все, — быстро добавил дядя Бен, видя, что учитель в нетерпеливом недоверии собирается перебить его, и, понизив голос до торжественного, почти похоронного шепота, продолжал читать: «Так мы видим, что Трудолюбие и Терпение вознаграждаются вопреки Старательским Правилам и Предписаниям, и Предрассудки насчет перемывки отвалов разлетаются, како дым, и, может, человек на вид нестоящий, а приобретет то, что ценится куда выше злата и не меркнет никогда.
But it will be askd by the incredjulos Reeder How did you never let out anything to Injian Spring, and How did you get rid of your yeald? Mister Ford, the Anser is I took it twist a month on hoss back over to La Port and sent it by express to a bank in Sacramento, givin' the name of Daubigny, witch no one in La Port took for me. The Ditch Stok and the Land was all took in the same name, hens the secret was onreviled to the General Eye—stop a minit,'" he interrupted himself quickly as the master in an accession of impatient scepticism was about to break in upon him, "it ain't all." Then dropping his voice to a tremulous and almost funereal climax, he went on:— "'Thus we see that pashent indurstry is Rewarded in Spite of Mining Rools and Reggylashuns, and Predgudisses agin Furrin Labor is played out and fleeth like a shad-or contenueyeth not long in One Spot, and that a Man may apear to be off no Account and yet Emass that witch is far abov rubles and Fadith not Away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test