Translation for "курье" to english
Translation examples
Работа сделана в заведомо скучном стиле Курье и Айва.
The work is done in the predictably dull fashion of Currier Ives.
– Я не поняла, что такое «курье», «айве» и «декор», – сообщила Люба Люфт;
"I don't understand 'Currier' or 'Ives' or 'decor,"' Luba Luft said;
По стенам кто-то развесил старые карты, гравюры Курье и Айвса, а над камином прикреплена голова оленя-самца с огромными рогами.
On the walls someone has hung old snaps, Currier and Ives prints, and above the fireplace a deer's head has been mounted, a full stag with developed horns.
- пресса и периодические издания: рассчитанные на представителей меньшинств ежедневные печатные издания включают "Син тяо", "Дейли цзян", "Эль-Араб", "Эль-Маджалла", "Мослем ньюс", "Индия таймс", "Сикх курье" и "Сикх мессенджер", "Глинер" и "Карибиэн таймс";
Press and periodicals: Dailies include: Sing Tao, Daily Jang, el-Arab, Al Majalla, Muslim News, India Times, Sikh Courier and Sikh Messenger, Gleaner, and Caribbean Times;
– Боб не знает, где находится Курье-драйв, потому что в Урэмраде нет Курье-драйв. – Нет?
“Bob don’t know where Courier Drive, Wramrud, is because there is no Courier Drive, Wramrud.” “There isn’t?”
Оставленный адрес: 47907 Курье-драйв, Урэмрад.
He gave as his address 47907 Courier Drive, Wramrud.
Курье и Сампрас пресные, как сухой собачий корм, шведы — страшные зануды, а вызывающее поведение Агасси начало приедаться.
Courier and Sampras were about as exciting as dry dog food. The Swedish players were always a snooze-a-thon. Agassi’s act was growing wearisome.
Охранник набрал код. Замигал зеленый огонек, и дверь открылась. Вид был точь-в-точь как на литографиях от «Курье энд Айвз».[14]
He punched in the code, the little light flashed green, and the door swung open, revealing a white landscape shimmering like a Courier and Ives print.
– Мама дала мне этот адрес, – Флетч протянул полицейскому листок, полученный от Жака Кавалье. – А я не могу найти Курье-драйв.
“My mother gave me this address.” Fletch handed the policeman the piece of note paper he’d had from Jacques Cavalier’s desk. “I can’t find Courier Drive,” Fletch said.
- Я этого не знаю, но сомневаюсь, имею ли я право уничтожить это пятно; возможно, что оно, подобно той кляксе, которую Поль-Луи Курье посадил на флорентийской рукописи, представляет собой, так сказать, литературный документ.
      "I cannot tell. But I don't know whether I have a right to have this blot removed since, like the blot Paul Louis Courier made on the Florentine manuscript, it constitutes a literary document, so to speak."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test