Translation for "курляндия" to english
Курляндия
Translation examples
Эта ваша Бургундия, конечно находится, где-нибудь в Курляндии!
I bet your Burgundy is somewhere in Courland.
В сентябре того же года Россия, отступая, оставила Польшу, Литву, Курляндию, потеряв миллионы человеческих жизней.
And by September of that year, Russia had lost all of Poland, Lithuania, and Courland, as well as a million men.
В один и тот же день во всем мире — на Суматре, в Уэссексе, в многочисленных городах Курляндии и Бразилии — усталые люди, готовясь ко сну и нажав на соответствующие кнопки, убедились, что кроватей нет.
There came a day when over the whole world - in Sumatra, in Wessex, in the innumerable cities of Courland and Brazil - the beds, when summoned by their tired owners, failed to appear.
Доктор Курлянд говорит, когда я чувствую себя потрясенной, то должна о них думать.
Dr Kurland says, when I feel overwhelmed, I should think of them.
Бывший пилот "Свобода Франции!" и "Нормандии-Неман", сбитый два раза фашистами, раз - в Курляндии, другой - над Кенигсбергом, герой Советского Союза, почётный капрал Легиона!
A former pilot of the Free French and "Normandy-Nieman" Squadron shot down twice by the Boche, first over Kurland, the other - over Konigsberg, Hero of the Soviet Union, Honorary corporal in the Legion!
— Меня эта сука в Курляндии
"-'That swine in Kurland .
Шлотау: Тогда он подвизался в Курляндии.
Schlottau : "That's when he was commanding in Kurland."
Разве в Курляндии у нас было превосходство в воздухе?
Did we have control of the air in Kurland?
Возгласы, похожие на команды. Распространяющееся движение. Теперь транспаранты развернуты так, что их можно прочесть. «Арктики нет!» — «Сила через террор!» — «Привет из Курляндии!» — «Крингс стоит до конца!» Скандирование обретает ритм: «К черту геройство!
Commandlike shouts. Self-generating movement : now the banners are legibly displayed. "There is no Arctic ! "-"Strength through· Terror! '·Kurland sends greetings!
Например, она путалась с заводским электриком, потому что, обслуживая его стоя между пустотелыми блоками, узнавала, что делал ее отец, который во время войны на Мурманском фронте, а позднее в Курляндии, когда его с юга Украины… Ах да, не будем о войне. — Может быть, сигарету?
For instance, she'd taken up with the plant electrician because while servicing him standing up amid cored cement blocks, she found out what her father, who during the war had commanded the armies on the Murmansk Front, then later in the southern Ukraine and finally in Kurland . Oh yes, we weren't going to talk about the 235 war.-Cigarette?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test