Translation for "куриный бульон" to english
Translation examples
К тому же, в этой чашке пропадал кубик куриного бульона, еще когда я только въехал сюда. и это раздражало меня последние восемь лет...
Also, there was a single cube of chicken bouillon in the cupboard when I moved in and it's been bothering me for the last eight years...
Ровно в семь Фредерик подал ему на обед куриный бульон, вареный картофель и тушеный лук — пищу паралитиков, аккуратно расставив тарелки на столе, и подкатил к нему своего подопечного.
   At precisely seven, his dinner of chicken bouillon, boiled potatoes, and stewed onions stroke food was placed neatly on the table, and Frederic rolled him up to it.
- Картошка, лук и куриный бульон.
- Potatoes, leeks and chicken stock.
Следы куриного бульона, кофе, какао ...
Traces of chicken stock, coffee beans, cocoa...
Мне нужно немного куриного бульона, извини.
I need a little chicken stock, excuse me.
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Chicken stock, egg yolks and lemon juice.
Том, ты не разольешь этот куриный бульон.
Tom, you didn't measure that chicken stock.
Неудивительно, что он готовил лапшу... на курином бульоне!
No wonder his noodle broth tasted like chicken stock!
Да, ну, иногда они подают его с куриным бульоном.
Yeah, well, sometimes they bring it out in chicken stock.
Когда куриный бульон отстоится, добавляйте его постепенно, по чашке за раз, непрерывно помешивая.
Once the chicken stock has settled, introduce it gradually, just a tea cup at a time, all the while stirring continuously.
– Полфунта грибов, куриный бульон, заправленный молоком, мукой, поджаренной на масле, и лимонным соком. – Ага!
“Half a pound of mushrooms, chicken stock, milk, a roux of butter and flour, and lemon juice.” “Ah.
Кевин был не таким общительным и веселым, как раньше: казалось, он повзрослел и стал серьезнее, а может, побаивался Марты, которая не стала есть морковный суп, когда узнала, что он сварен на курином бульоне.
Kevin was not as jovial as Harmon remembered him; he seemed grown-up and serious, and maybe a little bit afraid of Martha, who wouldn’t eat the carrot soup when she found it had been made with a chicken stock base.
Считается, что если влить в горло новорожденной девочке кипящий куриный бульон, то это увеличивает шансы на то, что следующим ребенком будет сын.
Scalding chicken broth poured down a newborn girl's throat is thought to increase the chance that the mother's next child will be a son.
Он подтвердил, что продолжает голодовку и употребляет только сладкий чай и куриный бульон; он отказывается от капельниц и лекарств, поскольку не доверяет тюремному медицинскому персоналу.
He confirmed that he continues his hunger strike and that he is only taking sweet tea and chicken broth; he refuses infusions and medication, since he does not trust the personnel in the detention centre.
... - Куриный бульон вместо масла.
-Chicken broth instead of oil.
Обычно я смешиваю куриный бульон.
So I usually mix chicken broth in.
Что-то из этого - куриный бульон.
Hmm. One of these is chicken broth.
Ингредиенты - куриный бульон, зло и грязь.
The ingredients are chicken broth, evil, and dirt.
Крем на курином бульоне с клецками.
Cream of chicken broth with little herb dumplings.
Я тут принесла тебе домашний куриный бульон.
I BROUGHT YOU SOME, UH... HOME-MADE CHICKEN BROTH.
Нет лучше лекарства, чем куриный бульон.
There's nothing better than chicken broth as a pick-me-up.
Принесу молочный коктейль и миску куриного бульона.
That will be a milkshake, and a bowl of chicken broth.
Завари ему чай. Или лучше подогрей куриный бульон.
Make him some tea, or just, better, heat some chicken broth.
Ты права... на вкус точь-в-точь как холодный куриный бульон.
You're right... it tastes just like cold chicken broth.
– Я открываю банки с куриным бульоном.
“I’m opening cans of chicken broth.
Остался куриный бульон, который сделали для мистера Ника?
There is the chicken-broth that was made for Mr Nick.
— И последними, конечно же, подавались веревочки из / теста в курином бульоне...
“And it ended, doubtless,” she said, “with dough strings in chicken broth.”
Он приказал жене готовить для больного куриный бульон с вином.
He ordered his wife to heat chicken broth and wine.
Но я знал, что улыбка моя так же убедительна, как холодный куриный бульон в пансионе.
But I knew that the grin was about as convincing as cold chicken broth in a boarding house.
— Через три дня, если станет лучше, можешь выпить немного куриного бульона.
‘In three days’ time, if everything is going well, you’ll be able to take some chicken broth.’
Она держала кружку, из которой поднимался ароматный пар. – Куриный бульон, – сказала она.
She was holding a mug from which steam rose aromatically. “Chicken broth,” she said.
Потом засыпала в куриный бульон рис. И тут зазвонил сотовый. Это был Бентон. – Ты что, смеешься?
She pours the rice into the chicken broth. Her cell phone rings. It’sBenton. “This is ridiculous,”
Солнце по цвету напоминает вареного цыпленка, а небо — серо-желтое, как куриный бульон.
The sun is the color of boiled chicken, and the sky grayish-yellow, like chicken broth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test