Translation for "купле" to english
Купле
noun
Translation examples
noun
Купля оружия.
Purchased the arms.
- купля/продажа исков,
sale and purchase of claims,
- купля-продажа иностранной валюты;
- Purchase or sale of foreign currency;
о) купля-продажа товаров и услуг;
(o) Purchase or sale of goods and services;
g) правила купли-продажи земель;
(g) Rules on the purchase and sale of land;
вид операции (купля-продажа) и сумма;
:: Types of transactions and amounts (purchase/sale);
F. Купля-продажа интеллектуальной собственности
F. Intellectual property sales/purchases
Я ее куплю.
I'll purchase it.
Дешёвые журналы куплены.
Trashy magazines purchased.
Машина была куплена...
The car was purchased...
Куплен впервые, легально.
First purchase, legal sale.
Куплен в аптеке "Skadden".
Purchased at Skadden Pharmacy
Я куплю алкогольные напитки.
I'll purchase the alcoholic beverages.
Она была куплена за наличные
It was purchased in cash
Она куплена в вашем штате.
was purchased in your jurisdiction.
Дом был куплен корпорацией.
The cottage was purchased by the corporation.
Некоторые из них легально куплены.
Some of it is legally purchased.
Все делается предметом купли-продажи.
Everything becomes saleable and purchaseable.
Второй, или заключительный, метаморфоз товара – купля.
The second or concluding metamorphosis of the commodity: purchase.
Простое товарное обращение начинается продажей и заканчивается куплей, обращение денег как капитала начинается куплей и заканчивается продажей.
The simple circulation of commodities begins with a sale and ends with a purchase, while the circulation of money as capital begins with a purchase and ends with a sale.
купля, есть в то же время продажа, или Т – Д;
M–C, a purchase, is at the same time C–M, a sale;
там, где акты купли и продажи постоянно возобновляются в самом мелком масштабе.
This happens where sales and purchases on a very small scale recur unceasingly.
Как агент продажи, он – продавец, как агент купли – покупатель.
By taking part in the act of sale, the commodity-owner becomes a seller; in the act of purchase, he becomes a buyer.
Продажа холста, Т – Д, есть в то же время купля его, Д – Т.
The sale of the linen, C–M, is at the same time its purchase, M–C.
Первая фаза, Д – Т, купля, представляет собой превращение денег в товар.
In the first phase, M-C (the purchase), the money is changed into a commodity.
Одна продажа приводит, таким образом, ко многим актам купли различных товаров.
Hence a sale leads to many purchases of different commodities.
Ферма Джорджу была куплена.
George's farm was purchased.
Земля была куплена, и семь тысяч карибийцев начали заниматься куплей-продажей по всей южной Испании.
The land was purchased, and seven thousand Caribians began trading and purchasing throughout southern Spain.
Новый вентилятор уже куплен.
The new fan has now been purchased.
Куплена у частного коллекционера док.
Purchased from private collection Dr.
Куплена на личные средства офицеров!
Purchased with the officers’ own personal funds!”
Блокнот куплен и исписан недавно.
The notebook had been purchased and written in recently.
Эта бутылка куплена в Нью-Йорке.
That particular bottle was purchased in New York.
- Он был куплен в рассрочку, - сердито объяснил Харли.
‘It was on hire purchase’ he said gloomily.
На них в основном куплены дорогие подарки женщинам.
Many of the items purchased with them were for women.
— Знай, что она была куплена по очень высокой цене.
Know that it was purchased for you at a very dear cost.
noun
куплей-продажей;
buying and selling;
Купля-продажа детей (ст. 173)
Child selling-buying (art. 173)
- купля и продажа женщин в целях заключения брака
- Buying and selling of women for the purpose of marriage,
i) купли или продажи недвижимости или коммерческих предприятий;
buying and selling of real property or business entities;
Он заявил, что эти лица осуществляют куплю-продажу на местах.
According to him, these individuals buy and sell locally.
О положении дел в сфере торговли детьми (купли-продажи детей)
On situation with child trafficking (selling-buying)
- деятельность агентов по продаже и купле недвижимого имущества;
Real-estate promotion and buying and selling of real estate
купля-продажа, формирование рынков (аукционы, тендеры и т.п.);
Buying and selling, market making (auctions, tenders etc.);
Деятельность БТП выходит за рамки простой купли-продажи.
The FGP does more than simply buying and selling.
Я куплю тебе это и куплю тебе то
I'll buy you this and buy you that
- Я куплю еду.
- I'm buying dinner.
- Куплю любое предположение.
- I'll buy speculation.
Я куплю одно.
I'll buy one.
Я куплю две.
I'll buy two.
Я куплю её.
I'll buy it!
Какой-то уровень боли сломит вас. Я куплю вас болью.
There's a level of pain that'll buy you."
но что под шляпой сохраняется и шляпой прикрывается, того уж я не куплю-с!..
but that which is kept under the hat, and is covered by the hat, that I cannot buy, sir!
Купля и продажа в ту пору, как и теперь, совершалась в Англии посредством денег.
Buying and selling was transacted by means of money in England then as well as now.
Вы вот думаете, что я семьдесят пять тысяч получу и сейчас же карету куплю.
You imagine that once I am in possession of these seventy-five thousand roubles, I shall rush to buy a carriage...
Когда процесс – продажа ради купли – закончен, то деньги, в свою очередь, удалились из рук своего первоначального владельца.
Once the process of selling in order to buy is complete the money again leaves the hands of its original possessor.
Акты, которые совершаются вне сферы обращения в промежутке между куплей и продажей, нисколько не изменяют этой формы движения.
Events which take place outside the sphere of circulation, in the interval between buying and selling, do not affect the form of this movement.
Вне всякого сомнения, он прилагается не с наибольшей выгодой, когда направлен на изготовление предмета, который может быть куплен дешевле, чем произведен им самим.
It is certainly not employed to the greatest advantage when it is thus directed towards an object which it can buy cheaper than it can make.
Непосредственная форма товарного обращения есть Т – Д – Т, превращение товара в деньги и обратное превращение денег в товар, продажа ради купли.
The direct form of the circulation of commodities is C–M–C, the transformation of commodities into money and the re-conversion of money into commodities: selling in order to buy.
– Да, но я ничего не куплю.
“Yes. But I’m not buying anything.”
— Ты сказал “куплю”?
“Did you say ‘buy’?
– Не беспокойтесь. Я куплю готовые изделия. Если вообще что-нибудь куплю.
“Never mind. I am buying items already made up. If I buy.”
Что, если я тебя куплю?
How 'bout if I buy you?
И только потом куплю диван.
Then I’m buying the couch.
Возможно, я его куплю.
I’ve looked into buying it.
Я-то все равно ее куплю.
I’m still going to buy it.
В Пидруде я куплю еще.
I’ll buy more in Pidruid."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test