Translation for "кумир" to english
Translation examples
noun
23. "Проповедование религии может устранить опасность ложных кумиров, коими являются национализм и расизм".
23. "The teaching of religion can ward off the danger of false idols, such as nationalism and racism."
Знаменитости и кумиры молодежи из сфер спорта, культуры и журналистики посещают школы по всей Германии, стремясь в ходе открытых дискуссий и ролевых игр повысить осведомленность школьников об этой тематике и заставить их задуматься о возможных формах противодействия акциям правых экстремистов.
Famous persons and youth idols from the fields of sport, culture and journalism visit schools all over Germany in order to create an awareness of the topic among school pupils in public discussions and role-playing and to attract their attention to possible forms of reaction against right-wing extremist activities.
В Центральных учреждениях Комитет в сотрудничестве с Постоянной миссией наблюдателя от Государства Палестина при Организации Объединенных Наций и Департаментом общественной информации Секретариата организовал специальное заседание и концерт с участием Наи Баргути и ее труппы и Мохаммеда Ассафа, регионального молодежного посла БАПОР и лауреата конкурса <<Арабский кумир>>.
At Headquarters, the Committee organized a special meeting, as well as a concert featuring Nai Barghouti and her troupe and Mohammed Assaf, UNRWA Regional Youth Ambassador and 2013 winner of the Arab Idol contest, in cooperation with the Permanent Observer Mission of the State of Palestine to the United Nations and the Department of Public Information of the Secretariat.
В то время, когда лучшие спортсмены государств -- участников международного олимпийского и паралимпийского движения встречаются на спортивных аренах, когда миллионы болельщиков, а также юношей и девушек, которые еще только готовятся к будущим спортивным рекордам, поддерживают своих спортивных кумиров, не должно быть места насилию, бесчеловечным террористическим актам, любым проявлениям ненависти и вражды.
At a time when the best athletes of the States taking part in the international Olympic and Paralympic movement are meeting in sports arenas, when millions of fans, as well as boys and girls who are still preparing themselves to set future athletic records, are cheering for their sports idols, there should be no place for violence, inhuman acts of terrorism or any manifestations of hatred or enmity.
Твои литерарурные кумиры?
Your literary idols?
Кумир Боба Дилана.
Bob Dylan's idol.
Он мой кумир.
He's my idol.
Карл - её кумир.
She idolizes Karl.
- Твоего кумира? - Да.
That's your idol?
- Кто твой кумир?
- Who's your idol?
Она - мой кумир.
She's my idol.
Нет. Дантон - кумир.
No, they idolize him.
Я его кумир.
He idolizes me. Mm.
Ты для нее — кумир, только и всего.
She just idolizes you, that's all.
Кто был твоим кумиром в детстве?
Who was your idol growing up?
Корз Пейтон был кумиром Бруклина!
Corse Payton was the idol of Brooklyn!
— Не нравится что? Что она сделала из тебя своего кумира?
Of what—that she idolizes you?
Нет, кумиром стала Тигренок.
But no, she'd chosen Tiger Cub as her idol.
В тот момент, когда пес защищает кумира?!
At that moment, when the dog protects the idol ?!
Он что, не видел его кумира, Мохаммеда Али?
Had he not seen his idol, Muhammad Ali?
Кто сейчас кумир кино? Гангстер, супермен.
Who is the idol of the cinema nowadays—the gangster—the tough guy?
Именно она, а не Амелия Ирхарт, является моим кумиром.
She – not Amelia Earheart – was an idol of mine.
Больше всего о джазе и о своем кумире – Слиме Гейлларде.
His subject was jazz, his idol was Slim Gaillard.
noun
Он их кумир.
He is their god.
Другими словами - ваш кумир.
In other words - your god.
О, а я думала, что он для всех кумир. Не для всех.
Oh, I thought he was you guys'... god, or whatever,
Когда ты любишь нестареющего кумира, который настаивает, чтобы твоё лицо было как у молоденькой девочки, ты стараешься скрывать дефекты и раны.
When one's in love with an ageless god who insists on the face of a 12-year-old, one does one's best to hide the damage.
В центре ее стоял не Господь, но выдуманные кумиры, Любовь и Дама.
Its centre was not God, but imaginary Deities, Love and the Lady.
Ты сотворил себе из него кумира, по своему подобию, и теперь тебе приходится на него молиться.
You have made a god in your own image, and are busy worshipping it.
Чарлз Линдберг был его богом, его кумиром, таким же, как в свое время Рикенбекер.
Charles Lindbergh was Pat's God, second only to Rickenbacker in the Great War.
Как я уже сказал, он действовал согласно приказу своего кумира. Что подумает Бог?
He got it, as I say, from his role-model. What would God think?
Я об авторе и слыхом не слышал, но в их стране, как она там у них называется, он, должно быть, считается кумиром или вроде того.
I never even heard of the author, but he seems to be a tin god in their country, wherever that is.
Он взмахнул руками, словно кумир болельщиков, и скучисты заорали со всем усилением, которое только смогли наскрести:
It waved its arms, a cheerleader god, and Scoochis screamed with all the amplification they could muster:
Бог настолько осквернен всякими евангелистами, археологами, теологами, поклоняющимися ложным кумирам, и неудивительно, что Он мертв.
God’s been so polluted by the evangelists and the archaeologists and the theologists and the fake-devout that it’s no wonder He’s dead.
мы не можем оправдываться тем, что с течением времени впали в развращенность; у нас нет кумиров; человек здесь, сэр, не потерял своего человеческого достоинства.
man is in a more primeval state here, sir; we have not the excuse of having lapsed in the slow course of time into degenerate practices; we have no false gods; man, sir, here, is man in all his dignity.
Джулия была в бежевом платье с глубоким вырезом, мужчина — в смокинге. — Знаешь, человек на одной из фотографий — кумир японцев! — крикнула с кухни Джулия.
Julia wore a beige gown with a low-cut neckline. The man wore a tuxedo. "You know, this man is a god in Japan," Julia called from the kitchen.
- "Не сотвори себе кумира".
-"Thou shalt not make graven images."
Не возжелай себе кумира.
Thou shalt not.... Covet graven images. Something about covet.
В конце концов, я получаю отцовские жалобы на кумиров.
Finally, I get my father's beef with graven images.
Не возжелай жены ближнего, не сотвори себе кумира
Thou shalt not covet thy neighbor's goods nor make graven images.
"не сотворите себе кумиров чтобы потом поклоняться им"?
"Thou shalt not make unto thyself any graven image nor bow down to them"?
[ Skipped item nr. 191 ] и я стану его кумиром.
Bart Simpson will live here as my son... and I will mold him in my own graven image.
Не Создавай Себе Кумира. Ты знаешь свою задачу - ты должен заполнить пустую страницу.
Thou Shall Not Create Unto Thyself Any Graven Image although you know the task is to fill the empty page.
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;
"THOU SHALT NOT MAKE UNTO THEE ANY GRAVEN IMAGE "OR ANY LIKENESS OF ANYTHING THAT IS IN HEAVEN ABOVE "OR THAT IS IN THE EARTH BENEATH
Несомненно, поэтому Ветхий Завет осуждает кумиры.
That, no doubt, is why the Old Testament forbade graven images.
– За них, я полагаю, – ответил Аргирос после некоторых колебаний. – Я не еврей, чтобы утверждать, что икона – это кумир.
“For them, I suppose,” Argyros said after a moment’s hesitation. “I’m no Jew, to say an icon is a graven image.
– Отныне любому, кто заявит, что икона – это кумир, – анафема, – нараспев произнес патриарх.
“Anyone who declares henceforth that an icon is a graven image, let him be anathema,” the patriarch intoned. “Let him be anathema,” the ecclesiastics echoed.
noun
А я была бы трёхногой дворняжкой, потому что это типа почётное меньшинство, и стала бы кумиром всех собак.
I would be a three-legged mutt, because I'd be like a highly respected minority, and I'd be all the dogs' fetishes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test