Translation for "культуры требуют" to english
Культуры требуют
Translation examples
cultures require
Демократическая культура требует динамичного гражданского общества.
A democratic culture requires a dynamic civil society.
Каждая проблема и каждая политическая культура требуют уникальных подходов.
Every problem and every political culture requires unique approaches.
Наука и научная культура требуют обмена мнениями, проверок, транспарентности и проявления великодушия.
Science and the scientific culture require exchange, verification, transparency and generosity.
Причем в условиях разных обществ и культур требуются различные виды помощи и защиты обездоленных и уязвимых слоев населения.
And different societies and cultures require different types of assistance for and protection of the weak and vulnerable.
Для создания такой культуры требуется изменение ментальности сотрудников, побуждаемое постоянной приверженностью этому руководителей Секретариата самого высокого уровня.
Such a culture requires a change in the mindset of the staff, driven by a sustained commitment at the most senior levels of the Secretariat.
Внедрение такой культуры требует изменений в ментальности сотрудников, чему должны содействовать личным примером руководители Секретариата самого высокого уровня.
Such a culture required a change in the mindset of the staff, driven by a sustained commitment at the most senior levels of the Secretariat.
Как отмечается в докладе, для создания необходимой политической культуры требуются рассчитанные на широкие массы усилия по просвещению этих масс в вопросах гражданских прав и обязанностей.
As the report suggests, establishing an adequate political culture requires broad-based civic education.
В нескольких странах этого региона местные обычаи культуры требуют, чтобы семьи направляли своих детей проживать с родственниками отца или матери.
In several countries of that region, local culture requires families to send some of their children to live with paternal or maternal relatives.
Наши сегодняшние усилия по поощрению взаимопонимания и сотрудничества между всеми религиями и культурами требуют участия в них всех правительств и региональных организаций.
Our efforts today to promote understanding and cooperation among all religions and cultures require the participation of all Governments and regional organizations.
Для создания такой культуры требуется изменение ментальности сотрудников, побуждаемое постоянной приверженностью этому руководителей Секретариата самого высокого уровня>> (пункт 52).
Such a culture requires a change in the mindset of staff, driven by a sustained commitment at the most senior levels of the Secretariat" (para. 52).
Успешное производство и сбыт продовольственных культур требуют понимания основ рыночной структуры и ее функционирования.
Successful production and marketing of food crops requires an understanding of the fundamentals of market structure and function.
В сельском хозяйстве сточные воды, используемые для ирригации непродовольственных культур, требуют менее интенсивной обработки, чем сточные воды, используемые для ирригации продовольственных культур.
In agriculture, wastewater for irrigating non-food crops requires less extensive treatment than wastewater used for food crops.
Немногие семьи выращивают богатые протеином овощи, так как эти культуры требуют внимания на протяжении всего вегетационного цикла, а уделять такое внимание удается редко.
Fewer families raise protein-rich legumes, since these crops require attention through the growing cycle, and this attention can rarely be given.
17. Ни одна из Сторон не предоставила информации об объемах применения эндосульфана к культурам, которые включены в перечни конкретных исключений, и поэтому Комитет не смог установить, какие именно культуры требуют больших объемов эндосульфана, с тем чтобы установить приоритетность оценки соответствующих химических веществ.
17. No parties provided information on volumes of endosulfan used for the crops listed as specific exemptions. The Committee was therefore unable to determine which crops required high volumes of endosulfan so as to prioritize chemicals for their assessment.
Ослабление факторов, побуждающих выращивать незаконные культуры, требует повышения общего уровня жизни в сельской местности, что, в свою очередь, означает необходимость уделять больше внимания обеспечению крестьян законными экономическими альтернативами, включая организацию базовых услуг в сфере здравоохранения, образования и в социальной сфере.
Reducing incentives to cultivate illegal crops requires improving the overall quality of life in rural communities; this in turn means that greater attention must be paid to providing farmers with legal economic alternatives, including basic health, education and social services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test