Translation for "кузнечный молот" to english
Кузнечный молот
noun
Translation examples
На Перле они ударили по нам кузнечным молотом.
You know, at Pearl, they hit us with a sledgehammer.
Мы просто шли на улицу и разбивали куски метала кузнечными молотами. Опустошали кухонные ящики с утварью . для создания перкуссионных звуков
We were just going out and smashing pieces of metal with sledgehammers, raiding the kitchen drawer for all the utensils to make percussion sounds.
Максин все та же – тактична и вежлива, как кузнечный молот.
Same old Maxine: subtle as a sledgehammer.
«Кузнечный молот» мчался к Земле на предельной скорости.
The net showed Sledgehammer on her Earth-bound burn.
Попадание швырнуло Мёрфи на землю с силой кузнечного молота.
The blast smashed Murphy to the ground like a blow from a sledgehammer.
Он вызвал «Кузнечный молот» и отправил сигнальные ракеты к «Доблести» и «Рискованному».
He called Sledgehammer, sent flares for Valor and Adventurous.
она была такая прочная, что даже от удара кузнечным молотом не осталось бы вмятины.
she was so tough, you could pound her with a sledgehammer without making a dent.
— Кроме того, сюда летит «Кузнечный молот». У амнионов медленные импульсные двигатели.
“And Sledgehammer’s on her way. “That Amnioni uses slow-brisance thrust.”
Он потревожил чье-то спокойствие невинными расспросами, и ему ответили кузнечным молотом.
He'd pricked someone's attention with his innocent inquiries, and they'd responded with a sledgehammer.
Слово ударило его в грудь, словно кузнечный молот – В А М П И Р Ы?
The word struck him in the chest like a sledgehammer blow.
— Если сторожевик задержится у нас на восемь часов, «Кузнечный молот» подойдет к нему на расстояние выстрела.
“If that defensive sticks around for eight hours or so, Sledgehammer will come into range before she can escape into tach.”
Но в висках у меня стучало, словно кузнечный молот бил по наковальне, и мысли рассыпались и гасли, как искры.
But a huge sledgehammer was beating down on my brain as on an anvil and my thoughts were scattering sparks.
noun
Тебе нужно ударить их кузнечным молотом.
You have to hit them with a sledge hammer.
Удар был, как от кузнечного молота.
There was a blow as from a sledge hammer.
Левая рука Найджела, как кузнечный молот, опустилась вниз. — Бом.
Down came Nigel’s left hand like a sledge-hammer. “Pom.
Я не верю, что мы смогли бы выбить прутья этой решетки даже при помощи кузнечного молота;
I don’t believe we could have loosened those bars with a sledge hammer;
Так ли уж важно, что одна и та же раса использует для ковки и кузнечный молот, и гравировальную иглу?
Does it really make sense that the same race would use sledge hammers and etching needles?
Такой удар, нанесенный разумом, был нематериален, но он оказал то же воздействие, как если бы Кирина поразил в живот кузнечный молот.
The bolt of mind force was immaterial, but it struck like the blow of a sledge-hammer, thudding into Kirin's belly.
Беспощадная правда (я Кайлар, и Азот, и твой молодой благодетель, и тоже люблю тебя!) ударила по ней, как кузнечный молот.
The revelations that could have been so poignant for her—I am Kylar and Azoth and your young lord and I love you, too!—had hit her like a sledge hammer instead.
— В этом Шелку вполне можно верить, — улыбнулся Дарник. Кузнец был одет как обычно, но свой топор он отдал Тофу, вооружившись тяжелым кузнечным молотом — тем самым, которым он некогда сокрушил демона Нахаза.
"Trust Silk to think of that." Durnik smiled. The smith wore his usual clothing, but he had given Toth his axe, while he himself carried the dreadful sledge with which he had driven off the demon Nahaz.
На деревянных крючках висели инструменты: кузнечный молот и клинья, молотки поменьше, тесло, скобель, шило, окорочный нож, топорик и большой топор, угольник, рейсмус и уровни, коловорот, стамески и набор рубанков.
On wooden pegs hung tools, basic tools: sledge and wedges, hammers, adze, spoke-shave, awl, draw-knife, hatchet and axe, square, gauge, and levels, brace and a rack of bits, and a set of planes.
Сделав это движение, он вдруг почувствовал тяжесть в кармане и вспомнил, что там лежит маленькая воронка, с помощью которой он наполнял керосином фонари. Когда Марк вручил ему рычаги и кузнечный молот, он машинально, чтобы освободить руки, сунул ее в карман.
He tried to lean back easily: discovering a bulge in his side-pocket. Bulge? It was the tin funnel with which he had filled the lanterns; he remembered now that, just as he had finished filling the second lantern, they had begun to load him with a couple of picks and a sledge-hammer, and he had automatically thrust the funnel into his pocket.
Это был единственный мужчина, удовлетворявший ее полностью, о чем Флорри и высказывалась совершенно открыто. Хрупкое на вид создание с истинно ирландской рожей, тип настоящей обитательницы Бродвея, Флорри имела между ног дырищу, в которую легко провалился бы кузнечный молот. А может быть, ей и женщины были по вкусу не меньше, чем мужчины?
He was the only man who could satisfy her, that she made clear. This frail-looking creature with a typical Irish mug, the Broadway type par excellence, who would have suspected that between her legs there was a gash big enough to hide a sledge hammer—or that she liked women as well as men?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test