Similar context phrases
Translation examples
Этим мы воздадим должное всем тем, кто служит Организации Объединенных Наций.
This we owe to all those who serve the United Nations.
Почтить память всех, кто служил своей стране во время этой войны.
To pay tribute to the sacrifices of all those who served their country during that war.
О, Господи, позволь нам быть среди его соратников, последователей и тех, кто служит его делу.
O Lord, include us among his companions, followers and those who serve his cause.
Кто служил бескорыстно нашей стране в залах Конгресса.
Who served unselfishly in our country's halls of Congress.
В феодальном строе военная служба сеньоров и их непосредственных вассалов по истечении некоторого периода повсеместно была заменена уплатой денег на содержание тех, кто служил вместо них.
Under the feudal governments the military service both of the great lords and of their immediate dependants was, after a certain period, universally exchanged for a payment in money, which was employed to maintain those who served in their stead.
Но выбрать еще и того, кто служил непосредственно под командованием Трауна!..
But someone who served directly with Thrawn?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test