Translation for "кто на самом деле" to english
Similar context phrases
Translation examples
Он надеется продать как можно большее их количество, но не знает, кто на самом деле приобретет их.
He hopes to sell as many as possible of them but he does not know who really will get any.
Вместе с тем глобальные таблицы предоставляют возможность проследить всю производственно-сбытовую цепь и лучше понять взаимодействие отраслей промышленности на начальном и завершающих этапах производства в различных странах, что в свою очередь позволяет лучше понять то, кто с кем на самом деле торгует.
However, global tables provide an ability to see the whole chain and better understand how upstream and downstream industries in different countries interact, therefore providing a better understanding of who really trades with whom.
Однако возникают трудные вопросы, касающиеся того, кто на самом деле выигрывает от этих стратегий без учета целей равенства и устойчивости. "Откат" государства в неолиберальную экономическую политику привел к физической и социальной поляризации и/или фрагментации городов.
However, difficult questions arise as to who really benefits from these strategies, without taking into account equity and sustainability goals. The "rolling back" of the state in the neoliberal economic agenda has led to a physical and social polarization and/or fragmentation of the cities.
Это предложение, которое было положительно встречено беженцами в лагерях, подвергается сомнению некоторыми организациями и отдельными лицами, которые утверждают, что они защищают интересы сахарского народа, но, на самом деле, лишь стремятся отравить отношения между третьими странами и Марокко.
That proposal, which had been welcomed by the refugees in the camps, was being challenged by certain organizations and individuals who claimed to be protecting the interests of the Sahrawi people but who really were only trying to poison relationships between third countries and Morocco.
Он был человек и в самом деле несколько добрый; но в числе причин его любопытства относительно князя, в течение вечера, была и давнишняя история князя с Настасьей Филипповной;
He was a man who really did possess a kind heart, although his interest in the prince, in the earlier part of the evening, was due, among other reasons, to the latter's connection with Nastasia Philipovna, according to popular report.
Вы же, наверное, можете справиться с чем угодно! Скримджер медленно обернулся и взглянул на Фаджа с таким выражением, словно не верил своим ушам. Фадж на сей раз в самом деле выдавил улыбку и снисходительно пояснил: — Видите ли, премьер-министр, все дело в том, что и наши противники тоже умеют колдовать.
Surely you can sort out—well—anything!” Scrimgeour turned slowly on the spot and exchanged an incredulous look with Fudge, who really did manage a smile this time as he said kindly, “The trouble is, the other side can do magic too, Prime Minister.”
На самом деле, наибольшие расходы несут потребители.
In fact, it is the consumers who actually spend the most.
Многочисленные враждебные группы давления, возглавляющие политическую кампанию против Судана, постоянно натаскивают, тренируют и готовят для этой цели свидетелей, которые на самом деле являются дарфурскими повстанцами.
Those witnesses who actually belong to the ranks of the rebels in Darfur have constantly been coached, groomed and prepared for that purpose by many of the hostile pressure groups spearheading the political campaign against the Sudan.
Кто на самом деле смотрит выписки из банковского счета?
Who actually reads their bank statements, do you?
Кто на самом деле провел арест - не важно.
Who actually carries the arrest out is a trivial question.
Причём только тем, кто на самом деле шьёт одежду.
By "closers," I mean people who actually make clothes.
— На самом деле, нет, — спокойно возразила Гермиона. — На третьем курсе ты был лучшим — это были первые настоящие испытания, и первый учитель, который знал предмет. Но я не об уроках говорю!
“Actually, I haven’t,” said Hermione coolly. “You beat me in our third year—the only year we both sat the test and had a teacher who actually knew the subject.
Но никто не знает, кто на самом деле написал это приглашение.
But nobody knows who actually wrote it.
Там есть еще другой парень, который на самом деле за ней ухаживал.
And then there's the other boy who actually made passes at her.
Он знал, что на самом деле письмо прочту я.
He knew I would be the one who actually read the letter.
Кто на самом деле решил проблему в том странном деле об отравлении Реншо?
Who actually solved the problem in the Renshaw poisoning case?
Но все же она предпочла бы мужа, которому на самом деле была бы мила.
She'd just prefer to have a husband who actually cared for her.
На самом деле, его брат, Клиффорд, сыскал себе успех как новеллист.
Yet it was his brother Clifford who actually succeeded as a novelist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test