Translation for "крупные доли" to english
Крупные доли
Translation examples
Такая относительно крупная доля потоков многосторонней помощи подтверждает важную роль системы Организации Объединенных Наций в сфере международного сотрудничества в целях развития.
The relatively large share of multilateral aid flows confirms the importance of the United Nations system in multilateral development cooperation.
Наконец, важно обеспечить, чтобы на деятельность в области прав человека выделялась достаточно крупная доля ресурсов регулярного бюджета для того, чтобы мандаты могли осуществляться в соответствии с планами.
Lastly, it was important to ensure that human rights activities received a sufficiently large share of regular budget resources to enable mandates to be implemented as intended.
Сегодня Германия является мировым лидером в области производства электроэнергии с помощью ветроэнергетических установок: ей принадлежит более одной трети мировых установленных мощностей и крупная доля глобального рынка энергетического оборудования.
Germany is now the world leader in wind energy generation, with more than one third of installed global capacity and a large share of the global market for generating equipment.
Участники из стран с переходной экономикой подчеркивали, что в настоящее время женщины больше, чем мужчины, сталкиваются с трудностями переходного периода и что на них приходится крупная доля социальных издержек осуществляемых системных изменений.
Participants from transition economies stressed that women were currently more exposed than men to the hardships of transition, which accounted for a large share of the social costs of systemic changes.
Крупная доля энергопотребления транспортным сектором в целом, и дорожным подсектором в частности, однозначно указывает на необходимость реализации программных мер по снижению энергопотребления и выбросов транспортным сектором, в частности автомобильным транспортом.
The large share of energy consumption by the transport sector, in general, and the road subsector, in particular, clearly shows the need to implement policy measures for reducing energy consumption and emissions from transport, particularly from road transport.
Если крупную долю в экспорте составляют экологически значимые товары, то регламентации и стандарты, скорее всего, будут оказывать более ощутимое воздействие на конкурентоспособность; если экспортные рынки являются емкими, то это создает больше стимулов для повышения экотоварных стандартов.
If a large share of exports comprises environmentally sensitive products, then regulations and standards are likely to have a more significant impact on competitiveness; and if export markets are large, there is a greater incentive to improve environmental standards of products.
В числе других отраслей в обрабатывающем секторе с относительно крупной долей в общем объеме расходов на цели НИОКР можно назвать машиностроение и производство оборудования (15%), фармацевтическую промышленность (11%), (основные) химические препараты (9%) и производство продуктов питания, напитков и табака (7%).
Other industries in the manufacturing sector with a relatively large share in total R&D expenditure are machinery and equipment (15%), pharmaceuticals (11%), (basic) chemicals (9%) and food products, beverages and tobacco (7%).
На соседние (транзитные) страны зачастую приходится крупная доля экспорта и импорта НВМРС, как это видно на примере Парагвая (59% всего экспорта и 57% всего импорта приходится на соседние страны) и Монголии (53% всего экспорта и 55% всего импорта также приходится на соседние страны).
Neighbouring (transit) countries often account for a large share of LLDCs' export and imports, as exemplified in the cases of Paraguay (59 per cent of all exports and 57 per cent of all imports are from neighbouring countries) and Mongolia (53 per cent of all exports and 55 per cent of imports are from neighbouring countries).
large proportion of
Крупная доля этого беспрецедентного объема инвестиций придется на развивающиеся страны.
A large proportion of this unprecedented investment will take place in developing countries.
Министр заявил, что крупная доля расходов неизбежно приходится на армию и полицию.
The Minister stated that a large proportion of spending was necessary for the army and police.
Поэтому возраст рифов может быть очень большим, но при этом в рифах присутствует какаято доля живых особей и крупная доля мертвых.
Reef ages may, therefore, be very high, but reefs are composed of some live and a large proportion of dead coral.
Кроме того, как показывают данные из доклада, хотя значительное большинство жертв НРБ приходится на мужчин, весьма крупную долю таких жертв составляют дети.
Furthermore, the data in the report show that while the great majority of UXO victims are men, children make up a significantly large proportion of the victims.
Правилами может запрещаться любое возмущение таких сообществ, в результате чего крупная доля известных сульфидных залежей может быть исключена из коммерческой разведки уже на раннем этапе.
Regulations may prohibit any disturbance of such communities so that a large proportion of the known sulphide occurrences may be excluded from any commercial exploration at an early stage.
Несмотря на достигнутый в последние два десятилетия прогресс в преобразовании централизованно планируемого хозяйства в рыночную экономику, институциональные основы экономики Китая по-прежнему отличаются от институциональных основ экономики других стран в таких отношениях, как крупная доля государственной собственности, прямое вмешательство государства в принятие экономических решенийh и недостаточная развитость правовой, банковской и финансовой систем.
Notwithstanding the progress over the past two decades in transforming a centrally planned economy into a market-based one, China's institutional economic framework remains different from that of other economies in such respects as its large proportion of State ownership, the direct involvement of the government in economic decision-makingh and its underdeveloped legal, banking and financial systems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test