Translation for "кружка кофе" to english
Кружка кофе
Translation examples
Я несу Тоне кружку кофе.
I'm getting tonya a cup of coffee.
И всё это из-за кружки кофе?
All that from a cup of coffee.
Пойду, умоюсь, выпью кружку кофе.
I'm gonna wash my face, grab a cup of coffee.
Это уже четвёртая кружка кофе за утро, и ты пришла с энергетиком.
Well, that's your fourth cup of coffee this morning, and you came in with an energy drink.
Кажется, у меня оставалось пол-кружки кофе в студии с прошлой недели.
Oh, I think I left a half a cup of coffee in the studio from last week.
Ты пьешь третью кружку кофе, и до сих пор ни разу не сходил в туалет.
That's your third cup of coffee, and you haven't gone to the bathroom once.
Так, Челси только выпила вторую кружку кофе, так я полагаю... через 15, 20 минут
Well, Chelsea just finished her second cup of coffee, so I'd guess... 15, 20 minutes.
А я нацежу кружку кофе.
I'll pour him a cup of coffee.
Хенк налил им еще по кружке кофе.
Henk poured them both another cup of coffee.
Он достал термос и налил себе кружку кофе.
He reached for the thermos and poured himself a cup of coffee.
Мария налила себе кружку кофе и пожала плечами:
Maria poured herself a cup of coffee and shrugged.
Я приготовил ей кружку кофе и сделал еще одну, для себя.
I passed her a cup of coffee and got one for myself.
— Он присел на корточки и налил себе кружку кофе.
He squatted down disconsolately and poured himself a cup of coffee.
В какой-то момент Джей сунул Рейли кружку кофе.
At some point Jay handed Raley a cup of coffee.
Затем он встал и принес себе из буфетной кружку кофе.
Then he went and got a cup of coffee from the kitchenette.
Эд допивал пятнадцатую, наверно, кружку кофе.
Ed sipped at what was probably his fifteenth cup of coffee.
Было что-то странное в звоне в его ушах, в кружке кофе в его руке.
There was a vague ringing in his ears, and a cup of coffee in his hand.
Я пойду, схвачу кружку кофе.
I'm gonna go pick out a coffee mug.
Надеюсь, с Камеди Клаб ты справишься лучше, чем с кружкой кофе.
Hopefully you'll be able to fill a comedy club better than you can a coffee mug.
Райан поднял кружку кофе в шутливом тосте.
Ryan raised his coffee mug in salute.
На террасе дома появился молодой человек с кружкой кофе в руке.
A young man stepped out on the veranda with a coffee mug in his hand.
Он бросил обрубки в сорняки, а чистую чурку положил в горку, потом остановился глотнуть из кружки кофе.
He tossed a couple of pieces of scrap into the weeds and laid a clean piece on the pile, then stopped to drink from a coffee mug.
Мы выигрываем весьма успешно. — Всей ладонью он сжал кружку кофе, стоявшую на стойке, и вдруг швырнул ее.
We've been winning so steadily." He clenched his fist around a coffee mug on the counter and then suddenly grabbed it up and hurled it to the floor.
На этот раз лифт миновал уже знакомый мне этаж, где один вид поста охраны и офицеров с кружками кофе внушал спокойствие.
This time the elevator of the Public Safety Building did not stop at the floor I was familiar with, where the reassuring sight of a security door and policemen with coffee mugs met you once you stepped off.
Рассказ Харва о моих ночных злоключениях снова выгнал их на улицу вместе с кружками кофе, где они взирали на меня, как на нечто не от мира сего.
Harve's account of my nocturnal experiences had them all coming outdoors again, gaping, carrying coffee mugs and inspecting me as if I were somehow unreal.
Подруги с кружками кофе в руках подошли к декорации — уютной гостиной с диваном, креслами и искусственными цветками.
Their purses were stashed out of sight, and coffee mugs in hand, they settled on a set decorated to look like a cozy living room, with a sofa and two easy chairs, a couple of fake ferns, a discreet lamp that wasn't turned on.
В настоящий момент она устроилась, потягивая кофе, на углу стола Ушера. Такая же кружка кофе покоилась на подставке перед ним. Абрио была одним из самых доверенных агентов Ушера.
At the moment, she was perched on the corner of Usher's desk, sipping coffee, and a matching coffee mug sat on his blotter, because Abrioux was one of his most trusted investigators.
Он начал быстро прибирать свою студию, складывать бумаги в ящики стола и разбирать беспорядок своего холостяцкого жилья: две кофейные кружки, галстук, смятая бумага, которая не попала в корзину, пара ботинок, старые газеты, ещё кружка кофе, липкая тарелка, свитер.
Quickly he started tidying his studio, stuffing papers into desk drawers and removing the debris of bachelor living: two coffee mugs, a tie, waste paper that had missed the basket, a pair of shoes, old newspapers, another coffee mug, a sticky plate, a sweater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test