Translation for "круг жизни" to english
Круг жизни
Translation examples
Исходя из философских воззрений американских индейцев, он высказал мнение, что в отличие от более линейного мышления западной цивилизации для американских индейцев оно носит, скорее, круговой характер, так как для них основополагающее значение имел священный круг жизни.
Starting from the philosophical dimension of Amerindian thought, he said that indigenous knowledge, rooted in the depths of the sacred circle of life, tends to be circular, as opposed to western thought, which is linear.
Эти круги жизни зарождаются на личном и индивидуальном уровнях, в семьях и домах, религиозных учреждениях и школах, должным образом функционирующих органах управления и гражданских обществах, которые вдохновляются и последовательно приводятся в движение общим Видением.
These circles of life starts in the personal and individual levels, the Family and homes, religious institutions and schools, duly organized governments and civil societies, who are all inspired and cohesively moved by a common Vision.
Настоящий круг жизни.
It literally is the circle of life.
Это круг жизни, Симба.
It's the circle of life, Simba.
Весь этот круг жизни.
You know, the whole circle of life thing.
Понимаешь, прямо как круг жизни.
You know, like the circle of life.
Я думаю, это круг жизни.
I guess it's the circle of life.
- Круг жизни, смерти и возрождения.
The great circle of life, death and rebirth.
Все это входило в круг жизни, и кто он такой, чтобы пытаться его разорвать?
And all this was just the circle of life, and who was he to try to break it?
Эти глубины знали тысячу тысяч поворотов круга жизни.
Its depths had known a thousand thousand turns of the circle of life.
оставаться безмятежной, любящей, доброй и помнить, что все мы священные звенья в вечном круге жизни,
Stay serene and loving and remember that we are all sacred links in the eternal circle of life.
«Логарифмические Таблицы, Основания от 10 до 12» — гласило название на переплете, над Кругом Жизни.
"Logarithmic Tables, Bases 10 and 12" said the title on the cover above the Circle of Life.
— Знаете, все мы священные звенья в вечном круге жизни, — шепчу я во внезапном приливе чувств.
'You know … we're all sacred links in the eternal circle of life,' I say with a sudden swell of emotion.
Великий круг жизни и сознания, постоянно сбрасывающих смерть, как старую кожу, и возрождающихся заново.
The great circle of life and consciousness, continually shedding death like an old skin and being born anew.
Он посмотрел на книгу, которую протягивал ему Сабул: тонкая книжка в зеленом переплете с Кругом Жизни.
He looked at the book the older man held out: a thin book, bound in green, the Circle of Life on the cover.
Она была маленькая, специально, чтобы носить в кармане, и — как большинство книг — была в зеленом переплете с вытесненным на нем Кругом Жизни.
It was smal , meant to be carried in a pocket, and like most books was bound in green with the Circle of Life stamped on the cover.
— Я говорю правду и могу видеть игру цветов в пределах всего круга жизни: в прошлом, в настоящем и в разных будущих.
‘I tell the truth,’ the Dagda answered, ‘and I see all the spinning colours in the circle of life: the past, the present, and all of the futures.’
Немного постоял, читая названия книг; это были стандартные справочники по физике и математике, в зеленых переплетах с вытесненным Кругом Жизни.
He stood awhile and read the titles of the books, standard references in physics and mathematics, green-bound, the Circle of Life stamped on the covers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test