Translation for "кредитные компании" to english
Кредитные компании
Translation examples
следует усовершенствовать системы регистрации собственности, которые необходимо будет подсоединить к банкам, кредитным компаниям и другим потенциальным клиентам;
Property registration systems should be improved and connected to banks, credit companies and other potential clients.
232. Финансовые услуги в формальном секторе предоставляются государственными и частными банковскими системами, страховыми компаниями, ипотечными и кредитными компаниями.
232. Formal financial services are provided by public and private banking systems, insurance companies, mortgage providers and credit companies.
Кредитованием в Кыргызстане также занимаются такие организации, как Кыргызская сельскохозяйственная финансовая корпорация, Центральноазиатский Американский фонд поддержки предпринимательства, Азиатская кредитная компания <<Кроссроуд>>, Немецкий банк развития KfW, Финка-Кыргызстан, Швейцарская ассоциация <<Хельветас>>.
Organizations such as the Kyrgyz Agricultural Finance Corporation, the Central Asian American Enterprise Support Fund, the Asian credit company "CrossRoads", the German Development Bank KfW, FINCA-Kyrgyzstan and the Swiss association "Helvetas" are also involved in the granting of loans in Kyrgyzstan.
К этим финансовым учреждениям относятся опекуны и административные управляющие, юрисконсульты и адвокаты, бухгалтеры, маклеры по торговле недвижимостью, общества взаимного страхования и кредитные компании.
These financial institutions would include trustees and administration managers, counsel and attorneys at law, accountants, real estate brokers, friendly societies and credit card companies.
В Нидерландах представлять информацию о подозрительных сделках обязаны следующие субъекты: банки, страховые компании, De Nederlandsche Bank NV, кредитные компании, учреждения, занимающиеся ценными бумагами, организации, занимающиеся обменом валюты, учреждения, занимающиеся переводом денег, казино и так называемые <<гейткиперы>>, такие, как торговцы дорогими товарами (например, автомобилями, кораблями, ювелирными изделиями, алмазами, произведениями искусства и антиквариатом).
In the Netherlands, the obligation to report suspicious transactions applies to the following: banks, insurance companies, De Nederlandsche Bank NV, credit card companies, securities institutions, currency exchange organisations, money transfer institutions, casinos, and so-called gatekeepers such as dealers in expensive goods (e.g. cars, ships, jewellery, diamonds, art and antiques).
Несколько из твоей кредитной компании.
Um, just a couple from your credit card company.
Есть жертвы, есть обманутая кредитная компания.
There are fraud victims, credit card companies involved.
Эй, позвонили из нашей кредитной компании.
Hey, got a call from our credit card company.
Мне даже звонила об этом моя кредитная компания.
My credit card company called me about it.
Кредитная компания подтверждает рассказ Бертранда Уиллиса.
Credit card companies confirm the story Bertrand Willis told us.
– Это из кредитной компании. Вы не поверите. Она во Франции!
‘That was the credit-card company. You’re not going to believe this,’ she said. ‘She’s in France.’
Точь-в-точь как кредитные компании или те типы, что спонсируют студентов.
Just like credit card companies, or those student loan people.
Американская футбольная команда «San Diego Chargers» получила свое название, потому что ее основатель владел еще и кредитной компанией «Карт-бланш».
The San Diego Chargers got their name because the original owner also owned the Carte Blanche credit card company.
Источников тысячи: кредитные компании, банки, государственные регистрационные учреждения, розничная торговая сеть, интернет-магазины, суды, отделения департамента автотранспорта, больницы, страховые фирмы.
From thousands of sources: credit card companies, banks, government-records offices, retail stores, online operations, court clerks, DMV departments, hospitals, insurance companies.
Связавшись с транспортным управлением, они выяснили, что у Кобба нет собственной машины, а после звонка в его кредитные компании стало понятно, что в последнее время автомобилей, пользуясь кредитной картой, он напрокат не брал.
A check of DMV revealed that Cobb didn't own a car, and a call to his credit card companies showed that he hadn't rented one recently using his plastic.
– Часть вещдоков из списка Делеона Уильямса приобретена в «Хоум-депо», а там не торгуют презервативами и съестным. – А что, если «5-22» – служащий кредитной компании? – выдвинул свою идею Пуласки. – Он может отслеживать, за какие покупки клиенты расплачиваются кредитками.
“But DeLeon bought some of the evidence at Home Depot-you can’t buy condoms and snack food there.” “Maybe Five Twenty-Two works for a credit card company?” Pulaski suggested. “He can see what people buy that way.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test